# Turkish translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Transaction ID"
msgstr "İşlem kodu"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Açıklama ya da gönderi kılavuxu"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Display settings"
msgstr "Ayarları görüntüle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name kullanıcı adı yok."
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "%title düğümünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Contains"
msgstr "İçerir"
msgid "configure"
msgstr "yapılandır"
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete ekle"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"
msgid "Payment settings"
msgstr "Ödeme ayarları"
msgid "Store"
msgstr "Mağaza"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
msgid "March"
msgstr "Mart"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasa"
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlı değerler"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geçerli bir tarih girmelisiniz."
msgid "Created date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Updated date"
msgstr "Güncelleme tarihi"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Yazı alanının boyutu"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous için boş bırakın."
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count öğe"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Taxes"
msgstr "Vergiler"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Alışveriş Sepeti"
msgid "Cart"
msgstr "Sepet"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara toplam"
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme yöntemi"
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title silindi."
msgid "Processing"
msgstr "İşliyor"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edilenler"
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
msgid "Account blocked"
msgstr "Hesap engellendi"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Account information"
msgstr "Hesap bilgisi"
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "Billing information"
msgstr "Fatura bilgileri"
msgid "Payment method title"
msgstr "Ödeme tipi başlığı"
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Create @name"
msgstr "@name oluştur"
msgid "View cart"
msgstr "Sepeti görüntüle"
msgid "Currency code"
msgstr "Para cinsi kodu"
msgid "Payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemleri"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Base price"
msgstr "Temel fiyat"
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr "Yanlış bir Kredi Kartı numarası girdiniz."
msgid "Order status"
msgstr "Sipariş Durumu"
msgid "Card type"
msgstr "Kart tipi"
msgid "Card owner"
msgstr "Kart sahibi"
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Bitiş yılı"
msgid "Review order"
msgstr "Siparişi gözden geçir"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Kasa ayarları"
msgid "Update cart"
msgstr "Sepeti güncelle"
msgid "Add product"
msgstr "Ürün ekle"
msgid "Update the order status"
msgstr "Sipariş durumunu güncelle"
msgid "Order settings"
msgstr "Sipariş ayarları"
msgid "Delete link"
msgstr "Silme adresi"
msgid "Edit link"
msgstr "Düzenleme adresi"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL düzenle"
msgid "Date changed"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Hoş geldiniz (onay bekleyen)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Hoş geldiniz (onay gerektirmeyen)"
msgid "Password recovery"
msgstr "Şifre kurtarma"
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Hesap iptal onayı"
msgid "Account canceled"
msgstr "Hesap iptal edildi"
