# Hebrew translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמור תצורה"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "חזרה להגדרות ברירת המחדל"
msgid "delete"
msgstr "מחק"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Totals"
msgstr "סך הכל"
msgid "Username"
msgstr "כינוי"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "הסבר או הנחיות שליחה"
msgid "Disabled"
msgstr "מבוטל"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "Quantity"
msgstr "כמות (ערך מספרי)"
msgid "view"
msgstr "הצג"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Display settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Message"
msgstr "מסר"
msgid "- None -"
msgstr "- None -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עדכן"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "המשתמש %name לא קיים במערכת."
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "האמנם ברצונך למחוק את '%title'?"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Contains"
msgstr "מכיל"
msgid "configure"
msgstr "הגדר"
msgid "Price"
msgstr "מחיר"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "Add to cart"
msgstr "הוספה לסל הקניות"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"
msgid "Payment settings"
msgstr "הגדרות תשלום"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
msgid "May"
msgstr "מאי"
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "Checkout"
msgstr "לרכישה"
msgid "Order"
msgstr "הזמנה"
msgid "Defaults"
msgstr "ברירות מחדל"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "יש להזין תאריך תיקני."
msgid "Created date"
msgstr "תאריך יצירה"
msgid "Updated date"
msgstr "תאריך עידכון"
msgid "Size of textfield"
msgstr "גודל שדה הטקסט"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "השאר ריק עבור %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "@count פריטים"
msgid "Shopping cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
msgid "Subtotal"
msgstr "סיכום ביניים"
msgid "Payment method"
msgstr "צורת תשלום"
msgid "Date created"
msgstr "נוצר בתאריך"
msgid "Completed"
msgstr "בוצע"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"
msgid "Total:"
msgstr "סה\"כ:"
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"
msgid "Display style"
msgstr "סגנון תצוגה"
msgid "Processing"
msgstr "מעבד"
msgid "Apply"
msgstr "התאמה"
msgid "Title (link)"
msgstr "כותרת (קישור)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "כותרת (ללא קישור)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "שדה טקסט בעל השלמה אוטומטית"
msgid "Rate"
msgstr "דרג"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Account information"
msgstr "מידע על חשבון"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Billing information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Text to display"
msgstr "טקסט לתצוגה"
msgid "Create @name"
msgstr "יצירת @name"
msgid "View cart"
msgstr "צפה בסל קניות"
msgid "Entity type"
msgstr "סוג ישות"
msgid "Payment methods"
msgstr "צורות תשלום"
msgid "Tax"
msgstr "מסים"
msgid "Display format"
msgstr "סגנון תצוגה"
msgid "Order status"
msgstr "מצב הזמנה"
msgid "Review order"
msgstr "צפיה בהזמנה"
msgid "Checkout settings"
msgstr "הגדרות רכישה - checkout"
msgid "Update cart"
msgstr "עדכן סל קניות"
msgid "Add product"
msgstr "הוסף מוצר"
msgid "Order settings"
msgstr "הגדרות הזמנה"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "התאמת השלמה אוטומטית"
msgid "Starts with"
msgstr "מתחיל ב"
msgid "Order total"
msgstr "סה\"כ הזמנה"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid "Delete link"
msgstr "מחק קישור"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Product SKU"
msgstr "מק\"ט המוצר"
msgid "Edit link"
msgstr "ערוך קישור"
msgid "Start year"
msgstr "שנת התחלה"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים בדף"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת תשלום"
msgid "Guarani"
msgstr "גוארנית"
msgid "Entities"
msgstr "ישויות"
msgid "Edit URL"
msgstr "ערוך כתובת URL"
msgid "Date changed"
msgstr "תאריך שונה"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr "ברוך הבא (משתמש חדש שנוצר ע\"י מנהל)"
msgid "Account canceled"
msgstr "משתמש בוטל"
msgid "Create orders"
msgstr "צור הזמנות"
