# Estonian translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ülekande ID"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "Totals"
msgstr "Kokku"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Sisutüübi selgitus või kaastöö lisamise juhised"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Default currency"
msgstr "Vaikimisi rahaühik"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Label"
msgstr "Silt"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "View"
msgstr "Vaata"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Kasutajat %name pole olemas."
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada %title?"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versiooni ID"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Hulk"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Payment settings"
msgstr "Maksmise sätted"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
msgid "March"
msgstr "Märts"
msgid "April"
msgstr "Aprill"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juuni"
msgid "July"
msgstr "Juuli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Detsember"
msgid "Configuration"
msgstr "Haldus"
msgid "SKU"
msgstr "Toote ID"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Checkout"
msgstr "Maksma"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikesätted"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Palun valige kehtiv kuupäev."
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jäta tühjaks, et oleks  %anonymous ."
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 kirje"
msgstr[1] "@count kirjet"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Taxes"
msgstr "Maksud"
msgid "Tax rate"
msgstr "Maksumäär"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Subtotal"
msgstr "Vahesumma"
msgid "Payment Status"
msgstr "Maksmise olek"
msgid "Payment method"
msgstr "Makseviis"
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Delete product type"
msgstr "Kustuta toote tüüp"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Product types"
msgstr "Toote tüübid"
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title on kustutatud."
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Account blocked"
msgstr "Konto on blokeeritud"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Account information"
msgstr "Konto andmed"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Billing information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Create @name"
msgstr "Loo @name"
msgid "View cart"
msgstr "Vaata ostukorvi"
msgid "Order status"
msgstr "Tellimuse olek"
msgid "Review order"
msgstr "Vaata tellimus üle"
msgid "Update cart"
msgstr "Uuenda ostukorvi"
msgid "Add product"
msgstr "Lisa toode"
msgid "Order settings"
msgstr "Tellimise seaded"
msgid "Starts with"
msgstr "Algab millega"
msgid "Delete link"
msgstr "Kustutamise link"
msgid "Product SKU"
msgstr "Toote ID"
msgid "Checkout form"
msgstr "Tellimise vorm"
msgid "Edit link"
msgstr "Muutmise link"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraani keel"
msgid "Edit URL"
msgstr "Muutmise URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Muutmiskuupäev"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Salvesta ja lisa väljad"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Süsteemne nimetus: @name"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr "Tere tulemast (administraatori poolt loodud kasutaja)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Tere tulemast (kinnituse ootel)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Tere tulemast (kinnitus pole vajalik)"
msgid "Password recovery"
msgstr "Parooli taastamine"
msgid "Account activation"
msgstr "Konto on aktiveeritud"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Kasutajakonto sulgemise kinnitus"
msgid "Account canceled"
msgstr "Konto on suletud"
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "No information"
msgstr "Andmed puuduvad"
