# Greek translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID συναλλαγής"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Εξήγηση ή οδηγίες υποβολής"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Default currency"
msgstr "Προεπιλεγμένη ισοτιμία"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού %name δεν υπάρχει."
msgid "Total"
msgstr "Συνολικό κόστος"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "User ID"
msgstr "ID χρήστη"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το %title;"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID αναθεώρησης"
msgid "E-mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "configure"
msgstr "ρύθμιση"
msgid "Price"
msgstr "Tιμή"
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
msgid "Payment settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πληρωμής"
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
msgid "May"
msgstr "Μάιος"
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "SKU"
msgstr "Κωδικός"
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Checkout"
msgstr "Ολοκλήρωση Παραγγελίας"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Πρέπει να δώσετε έγκυρη ημερομηνία."
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Αφήστε το κενό για να μείνει το %anonymous."
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 αντικείμενο"
msgstr[1] "@count αντικείμενα"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Taxes"
msgstr "Φόροι"
msgid "Tax rate"
msgstr "Συντελεστής φόρου"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"
msgid "Payment method"
msgstr "Τρόπος πληρωμής"
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "Total:"
msgstr "Συνολικό κόστος:"
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Το %title διαγράφηκε."
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
msgid "Rate"
msgstr "Συντελεστής"
msgid "Account blocked"
msgstr "Ο λογαριασμός αποκλείστηκε"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Account information"
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
msgid "Account"
msgstr "Λογαριασμός"
msgid "Billing information"
msgstr "Στοιχεία χρέωσης προϊόντων"
msgid "Payment method title"
msgstr "Τίτλος μεθόδου πληρωμής"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Create @name"
msgstr "Δημιουργία @name"
msgid "View cart"
msgstr "Δείτε το καλάθι"
msgid "Currency code"
msgstr "Κωδικός νομίσματος"
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"
msgid "Payment methods"
msgstr "Τρόποι πληρωμής"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Base price"
msgstr "Τιμή βάσης"
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
msgid "You have entered an invalid credit card number."
msgstr ""
"Έχετε εισάγει έναν μη έγκυρο αριθμό "
"πιστωτικής κάρτας."
msgid "Order status"
msgstr "Κατάσταση παραγγελίας"
msgid "Card type"
msgstr "Τύπος κάρτας"
msgid "Card owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης κάρτας"
msgid "Card number"
msgstr "Αριθμός κάρτας"
msgid "Expiration Year"
msgstr "Έτος λήξης"
msgid "Issuing bank"
msgstr "Τράπεζα έκδοσης"
msgid "Review order"
msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας"
msgid "Update cart"
msgstr "Ενημέρωση καλαθιού"
msgid "Order total"
msgstr "Σύνολο παραγγελίας"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Αυτό θα παρακάμψει κάθε άλλο σύνδεσμο "
"που έχετε ορίσει."
msgid "Product SKU"
msgstr "Κωδικός προϊόντος"
msgid "Add a tax rate"
msgstr "Προσθήκη συντελεστή φόρου"
msgid "Start year"
msgstr "Έτος έναρξης"
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
msgid "Edit URL"
msgstr "Επεξεργασία URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Αποθήκευση και προσθήκη πεδίων"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Όνομα μηχανής: @name"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr ""
"Καλωσορίσατε (νέος χρήστης "
"δημιουργήθηκε από διαχειριστή)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Καλωσορίσατε (αναμονή έγκρισης)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"Καλωσορίσατε (δεν είναι απαραίτητη η "
"έγκριση)"
msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση συνθηματικού"
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση ακύρωσης λογαριασμού"
msgid "Account canceled"
msgstr "Ο λογαριασμός ακυρώθηκε"
msgid "View payments"
msgstr "Προβολή πληρωμών"
msgid "Delete payments"
msgstr "Διαγραφή πληρωμών"
msgid "Admin URL"
msgstr "URL διαχείρισης"
msgid "Create orders"
msgstr "Δημιουργία παραγγελιών"
msgid "Administer products"
msgstr "Διαχείριση προϊόντων"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Μορφότυπος: %time. Ο μορφότυπος "
"ημερομηνίας είναι YYYY-MM-DD και %timezone "
"είναι η απόκλιση ώρας από τη ζώνη UTC. "
"Αφήστε κενό εάν θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε την ώρα υποβολής της "
"φόρμας."
