# Kurdish translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری بنەڕەتی"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Totals"
msgstr "سەرجەمەکان"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"دەربارە یان ڕێنمایی "
"پێشکەشکردن/بڵاوکردنەوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی %name هەبوونی نییە."
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "configure"
msgstr "سازبکە"
msgid "Owner"
msgstr "خاوەن"
msgid "January"
msgstr "ڕێبەندان"
msgid "February"
msgstr "ڕەشەمێ"
msgid "March"
msgstr "خاکەلێوە"
msgid "April"
msgstr "بانەمەڕ"
msgid "May"
msgstr "جۆزەردان"
msgid "June"
msgstr "پووشپەڕ"
msgid "July"
msgstr "گەلاوێژ"
msgid "August"
msgstr "خەرمانان"
msgid "September"
msgstr "ڕەزبەر"
msgid "October"
msgstr "گەڵاڕێزان"
msgid "November"
msgstr "سەرماوەز"
msgid "December"
msgstr "بەفرانبار"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "پێویستە بەروارێکی درووست دیاری بکەیت."
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 بڕگە"
msgstr[1] "@count بڕگە"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "Save order"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیز"
msgid "Guarani"
msgstr "گوارانی"
msgid "Date changed"
msgstr "ڕێکەوت گۆڕا"
msgid "Save and add fields"
msgstr "جانە پاشەکەوت بکە و زیاد بکە"
