# Estonian translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ülekande ID"
msgid "Totals"
msgstr "Kokku"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Sisutüübi selgitus või kaastöö lisamise juhised"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Administration"
msgstr "Haldus"
msgid "Default currency"
msgstr "Vaikimisi rahaühik"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "error"
msgstr "veateade"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "View"
msgstr "Vaata"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Kasutajat %name pole olemas."
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Kas soovid kindlasti kustutada %title?"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "configure"
msgstr "seadista"
msgid "Qty"
msgstr "Kogus"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgid "Amount"
msgstr "Hulk"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisa ostukorvi"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
msgid "Payment"
msgstr "Maksmine"
msgid "Payment settings"
msgstr "Maksmise sätted"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
msgid "March"
msgstr "Märts"
msgid "April"
msgstr "Aprill"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Juuni"
msgid "July"
msgstr "Juuli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Detsember"
msgid "Configuration"
msgstr "Haldus"
msgid "SKU"
msgstr "Toote ID"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Checkout"
msgstr "Maksma"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Palun valige kehtiv kuupäev."
msgid "Created date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tekstivälja suurus"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jäta tühjaks, et oleks  %anonymous ."
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 kirje"
msgstr[1] "@count kirjet"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Cart"
msgstr "Ostukorv"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Payment method"
msgstr "Makseviis"
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Delete product type"
msgstr "Kustuta toote tüüp"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Product types"
msgstr "Toote tüübid"
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title on kustutatud."
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse nr"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Billing information"
msgstr "Maksja andmed"
msgid "Create @name"
msgstr "Loo @name"
msgid "View cart"
msgstr "Vaata ostukorvi"
msgid "Save order"
msgstr "Salvestusjärjekord"
msgid "Order status"
msgstr "Tellimuse olek"
msgid "Review order"
msgstr "Vaata tellimus üle"
msgid "Update cart"
msgstr "Uuenda ostukorvi"
msgid "Add product"
msgstr "Lisa toode"
msgid "Order settings"
msgstr "Tellimise seaded"
msgid "Starts with"
msgstr "Algab millega"
msgid "Delete link"
msgstr "Kustutamise link"
msgid "Product SKU"
msgstr "Toote ID"
msgid "Checkout form"
msgstr "Tellimise vorm"
msgid "Edit link"
msgstr "Muutmise link"
msgid "Guarani"
msgstr "Guaraani keel"
msgid "Edit URL"
msgstr "Muutmise URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Muutmiskuupäev"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Salvesta ja lisa väljad"
