# Korean translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "기본값으로 초기화"
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "제출 설명 및 가이드"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Administration"
msgstr "관리"
msgid "error"
msgstr "오류"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Display settings"
msgstr "디스플레이 설정"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Message"
msgstr "메시지"
msgid "Weight"
msgstr "무게"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "편집"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "View"
msgstr "보기"
msgid "Display"
msgstr "디스플레이"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Created"
msgstr "시각"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "정말 %title 삭제를 원합니까?"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Page"
msgstr "페이지"
msgid "Contains"
msgstr "포함"
msgid "configure"
msgstr "설정"
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Size of textfield"
msgstr "텍스트필드의 크기"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1개 항목"
msgstr[1] "@count개 항목"
msgid "Date created"
msgstr "생성 날짜"
msgid "Title (link)"
msgstr "제목 (링크)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "제목 (링크없음)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "자동완성 텍스트 필드"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Create @name"
msgstr "@name 작성"
msgid "Save order"
msgstr "순서 저장하기"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "자동 완성 일치 방식"
msgid "Starts with"
msgstr "...로 시작"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"자동 완성 제안을 출력할 방식을 선택하세요. "
"<em>포함</em>을 선택하면 수천 개의 노드가 있는 "
"사이트의 경우 부하가 걸릴 수도 있다는 점 "
"유의하세요."
msgid "Edit URL"
msgstr "URL 수정"
msgid "Date changed"
msgstr "수정 날짜"
msgid "Save and add fields"
msgstr "필드 추가 및 저장하기"
