# Spanish translation of Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de la transacción"
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicación o directrices para envíos"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Default currency"
msgstr "Moneda predeterminada"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
msgid "Display settings"
msgstr "Opciones de presentación"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar %title?"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Qty"
msgstr "Cant."
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Add to cart"
msgstr "Agregar a la cesta"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
msgid "Payment settings"
msgstr "Opciones de pago"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "SKU"
msgstr "Código SKU"
msgid "Checkout"
msgstr "Pago de compra"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Created date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamaño del campo de texto"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Commerce"
msgstr "Comercio"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "@count elementos"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Cesta de la compra"
msgid "Cart"
msgstr "Cesta de la compra"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado %title."
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de presentación"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Title (link)"
msgstr "Título (enlace)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Título (sin enlace)"
msgid "Autocomplete text field"
msgstr "Autocompletar campo de texto"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Order ID"
msgstr "ID de pedido"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Billing information"
msgstr "Datos de facturación"
msgid "Text to display"
msgstr "Texto que mostrar"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "View cart"
msgstr "Ver cesta"
msgid "Total paid"
msgstr "Total pagado"
msgid "Save order"
msgstr "Guardar pedido"
msgid "Base price"
msgstr "Precio base"
msgid "Display format"
msgstr "Formato de presentación"
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Order status"
msgstr "Estado del pedido"
msgid "Card number"
msgstr "Número de tarjeta"
msgid "Review order"
msgstr "Revisar pedido"
msgid "Line item label"
msgstr "Etiqueta de partida"
msgid "Checkout settings"
msgstr "Opciones de pago de compra"
msgid "Update cart"
msgstr "Actualizar cesta"
msgid "Add product"
msgstr "Añadir producto"
msgid "Add line item"
msgstr "Agregar partida"
msgid "Order settings"
msgstr "Opciones de pedido"
msgid "Line items"
msgstr "Partidas"
msgid "No products found."
msgstr "No se han encontrado productos."
msgid "Line Item"
msgstr "Partida"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Concordancia de autocompletar"
msgid "Starts with"
msgstr "Empieza con"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Esto sobrescribirá cualquier otro enlace que haya dispuesto."
msgid "Delete link"
msgstr "Enlace de borrado"
msgid "Product SKU"
msgstr "Código SKU del producto"
msgid "Delete an order"
msgstr "Eliminar un pedido"
msgid "The label of the line item."
msgstr "La etiqueta de la partida."
msgid "Edit link"
msgstr "Enlace de edición"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Seleccionar el método para recopilar las sugerencias de "
"autocompletar. Tenga en cuenta que <em>Contiene</em> puede causar "
"problemas de rendimiento en sitios con miles de nodos."
msgid "Dollar"
msgstr "Dólar"
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Fecha cambiada"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Guardar y añadir campos"
msgid "Admin URL"
msgstr "URL de admin."
msgid "Create orders"
msgstr "Crear pedidos"
msgid "Administer products"
msgstr "Administrar productos"
msgid "Cent"
msgstr "Centavo"
msgid "United States Dollars"
msgstr "Dólares estadounidenses"
msgid "Administer your store."
msgstr "Administrar su tienda"
msgid "Drupal Commerce"
msgstr "Comercio Drupal"
msgid "@code - !name"
msgstr "code - !name"
msgid "Default store currency"
msgstr "Moneda predeterminada de la tienda"
msgid "Enabled currencies"
msgstr "Divisas activadas"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "Su cesta de la compra esta vacía"
msgid "Product not available"
msgstr "Producto no disponible."
msgid "You must specify a valid quantity to add to the cart."
msgstr ""
"Debe especificar una cantidad válida para añadir al carrito de la "
"compra."
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
