# German translation of Comment Notify (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comment Notify (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Comment Notify"
msgstr "Comment Notify"
msgid ""
"Your comment follow-up notification for this post was disabled. "
"Thanks."
msgstr "Ihre Kommentarbenachrichtigung für diesen Beitrag wurde deaktiviert."
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Kommentarbenachrichtigungseinstellungen"
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr "Empfang von Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail bei Kommentaren"
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments "
"to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post "
"basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up "
"notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - "
"i.e. for very popular posts."
msgstr ""
"Wählen Sie hier aus, wie die Standardeinstellung sein soll. Wenn auf "
"einem nicht-eigenen Beitrag ein Kommentar abgegeben wurde. Ob nur bei "
"eigenen Kommentaren oder bei jedem Kommentar, z. B. bei sehr beliebten "
"Beiträgen. Bei der Erstellung eines Kommentars kann auch eine "
"individuelle Benachrichtigung gewählt werden."
msgid "source comment"
msgstr "Ursprungskommentar"
msgid ""
"This flag presets the flag for the follow-up notification on the form "
"that anon users will see when posting a comment"
msgstr ""
"Dieser Flag stellt dar, welche Benachrichtigungsoption für anonyme "
"Benutzer in dem Kommentarformular zusehen ist."
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as "
"registered users."
msgstr ""
"Stellt eine Kommentarbenachrichtung via E-Mail für anonyme Benutzer "
"sowie angemeldete bereit."
msgid "All comments"
msgstr "Alle Kommentare"
msgid "Replies to my comment"
msgstr "Antworten auf mein Kommentar"
msgid "Notify me when new comments are posted"
msgstr "Benachrichtige mich, wenn neue Kommentare erstellt wurden."
msgid "Comment notify"
msgstr "Kommentarbenachrichtigung"
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail "
"address."
msgstr ""
"Wenn Sie Kommentare abonnieren möchten, müssen Sie eine gültige "
"E-Mail-Adresse angeben."
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr "Empfang von Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail bei Beiträge"
msgid ""
"Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on "
"your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable "
"notifications for individual threads."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn der Empfang einer "
"Kommentarbenachrichtigungs-E-Mail für Ihre Inhalten erwünscht ist. "
"Diese Benachrichtigung kann innerhalb eines einzelnen Beitrag nicht "
"deaktiviert werden."
msgid "No notifications"
msgstr "Keine Benachrichtigung"
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "E-Mail-Adresse zum Austragen"
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse austragen"
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Kommentarbenachrichtigungen für diese "
"E-Mail-Adresse"
msgid "@content-type"
msgstr "@content-type"
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr ""
"Zur Verfügung stehende Inhaltstypen für die "
"Kommentarbenachrichtigung"
msgid ""
"Comments on content types enabled here will have the option of comment "
"notification."
msgstr ""
"Nur Kommentare zu den hier aktivierten Inhaltstypen werden "
"Einstellungsmöglichkeiten für die Kommentarbenachrichtigung zur "
"Verfügung gestellt."
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Verfügbare  Abonnementsmodis"
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr ""
"Auswahl der Benachrichtigungs-Abonnementsarten den Benutzern zur "
"Verfügung stehen soll."
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr ""
"Standardstatus für die Benachrichtigungs-Auswahlbox für anonyme "
"Benutzer"
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters"
msgstr ""
"Standard E-Mail Text für ausgehende Benachrichtungen an "
"Kommentierende."
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr ""
"Standard E-Mail Text für ausgehende Benachrichtigungen für "
"Beitragsautoren"
msgid "Notified: !user_mail"
msgstr "Benachrichtigt: !user_mail"
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr "Konfigurationseinstellungen der E-Mails bei neuen Kommentaren"
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr "Eine E-Mail aus allen Benachrichtigungen austragen"
msgid ""
"Stores information about which commenters on the site have subscriped "
"to followup emails."
msgstr ""
"Speichert Information darüber, welche kommentierende Benutzer sich "
"für Kommentarbenachrichtigungen eingetragen haben."
msgid "Default state for the notification selection box for registered users"
msgstr ""
"Standardstatus für die Benachrichtigungs-Auswahlbox für registrierte "
"Benutzer"
msgid "Subscribe users to their node follow-up notification emails by default"
msgstr ""
"Benutzer standardmäßig für die E-Mail-Benachrichtigung bei neue "
"Kommentare ihrer Inhalten eintragen"
msgid ""
"If this is checked, new users will receive e-mail notifications for "
"follow-ups on their nodes by default until they individually disable "
"the feature."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, erhalten neue Benutzer standardmäßig eine "
"E-Mail-Benachrichtigung bei neue Kommentare ihrer Inhalten bis sie "
"diese Funktion im Benutzerkonto deaktiviert haben."
msgid "Disable comment notification"
msgstr "Kommentarbenachrichtigung deaktivieren"
msgid ""
"Anonymous commenters have the permission to subscribe to comments but "
"cannot leave their contact information on the following content types: "
"!types.  You should either disable subscriptions on those types here, "
"revoke the permission for anonymous users, or enable anonymous users "
"to leave their contact information in the comment settings."
msgstr ""
"Anonyme Kommentatoren haben die Berechtigung zum Abonnieren von "
"Kommentaren, aber können Ihre Kontaktinformationen auf den folgenden "
"Inhaltstypen nicht hinterlassen: !typs. Entscheiden Sie sich für eine "
"der folgenden Möglichkeiten: deaktivieren des Abonnements für diese "
"Typen, die Berechtigung für anonyme Benutzer entziehen, oder den "
"anonyme Benutzern die Berechtigung geben, die Kontaktinformationen in "
"den Kommentar-Einstellungen zu hinterlassen."
msgid "Unsubscribe URL"
msgstr "URL zum Abbestellen"
