# Frisian, Western translation of ComingSoon: A Distro for Collecting Pre-Launch Sign Ups (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2014 by the Frisian, Western translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ComingSoon: A Distro for Collecting Pre-Launch Sign Ups (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Frisian, Western\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Berjochttekst"
msgid "Next"
msgstr "Folgjende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ynstellings bewarje"
msgid "delete"
msgstr "wiskje"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
msgid "Submit"
msgstr "Ferstjoere"
msgid "Content"
msgstr "Ynhâld"
msgid "List"
msgstr "List"
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Befêstigje"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbrekke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "mear"
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "Disable"
msgstr "Utskeakelje"
msgid "Comments"
msgstr "Reaksjes"
msgid "More"
msgstr "Mear"
msgid "Home page"
msgstr "Begjinside"
msgid "Go"
msgstr "Gean"
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "- None -"
msgstr "- Gjint -"
msgid "Required"
msgstr "Fereaske"
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
msgid "edit"
msgstr "bewurkje"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gean nei foarrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gean nei folgjende side"
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "View"
msgstr "Besjen"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
msgid "Picture"
msgstr "Ofbylding"
msgid "User"
msgstr "Brûker"
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "hours"
msgstr "oeren"
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
msgid "To"
msgstr "Oan"
msgid "Comment"
msgstr "Reaksje"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
msgid "%time ago"
msgstr "%time lyn"
msgid "1 day"
msgstr "1 dei"
msgid "Month"
msgstr "Moanne"
msgid "Day"
msgstr "Dei"
msgid "Users"
msgstr "Brûkers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "<All>"
msgstr "<Alle>"
msgid "Recent comments"
msgstr "Resinte reaksjes"
msgid "reply"
msgstr "beäntwurdzje"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ foarige"
msgid "next ›"
msgstr "folgjende ›"
msgid "Search results"
msgstr "Sykjeresultaten"
msgid "Front page"
msgstr "Foarplaat"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Site information"
msgstr "Website ynformaasje"
msgid "New comments"
msgstr "Nije reaksjes"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fjild !name is ferplicht."
msgid "cancel"
msgstr "annulearje"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gean nei earste side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gean nei lêste side"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gean nei side @number"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Fier de wurden yn dêr't jo nei sykje wolle."
msgid "Debug"
msgstr "Utbrekke"
msgid "« first"
msgstr "« earste"
msgid "last »"
msgstr "lêste »"
msgid "Add comment"
msgstr "Reaksje tafoegje"
msgid "sort by @s"
msgstr "Sortearje neffens @s"
msgid "Translate"
msgstr "Oersette"
msgid "User account"
msgstr "Brûkersaccount"
msgid "Main menu"
msgstr "Haadmenu"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "User contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Pleatst troch !username op !datetime"
