# Chinese, Simplified translation of Colorbox (7.x-2.7)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"
msgid "Previous"
msgstr "前一个"
msgid "Next"
msgstr "下一个"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgid "Width"
msgstr "宽度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Current"
msgstr "当前"
msgid "Arguments"
msgstr "参数"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替换匹配模式"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgid "Caption"
msgstr "标题"
msgid "Fade"
msgstr "渐变"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "Content title"
msgstr "内容标题"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgid "Title text"
msgstr "标题文本"
msgid "Initial height"
msgstr "初始高度"
msgid "Initial width"
msgstr "初始宽度"
msgid "Custom caption"
msgstr "自定义说明文字"
msgid "Popup"
msgstr "弹窗"
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
msgid "Next »"
msgstr "往后 »"
msgid "Per page gallery"
msgstr "每个页面"
msgid "Per post gallery"
msgstr "每个文章"
msgid "No gallery"
msgstr "无相册"
msgid "Extra features"
msgstr "附加的特性"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "幻灯片设置"
msgid "Alt text"
msgstr "替换文本"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr "<p>在使用这个字段以前,你必须向这个显示添加一些附加字段.如果你喜欢的话,可以将这些字段标记为<em>排除显示</em>.注意,依据显示顺序,你不能使用这个字段后面的字段;如果你需要的字段没有列在这里的话,那么重新整理你的字段.</p>"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "提供自定义文本或链接"
msgid "Max width"
msgstr "最大宽度"
msgid "Transition speed"
msgstr "过渡速度"
msgid "Scrollbars"
msgstr "滚动栏"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument标题"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument输入"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr "设置渐变与伸缩过滤的时间（毫秒）"
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr "覆盖不透明度级别，从0到1"
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr "设置幻灯片的速度，以毫秒为单位。"
msgid "Text for the slideshow start button."
msgstr "幻灯片开始按钮文本"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "下列页面以外的所有页面"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "只在下列页面"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"通过页面路径指定页面。每行一个路径。'*' "
"为通配符。比如%blog可用作博客页面，%blog-wildcard可用作每个用户的个人博客，%front为首页。"
msgid "Image style"
msgstr "图像样式"
msgid "Max height"
msgstr "最大高度"
msgid "Colorbox"
msgstr "彩盒"
msgid "Example 1"
msgstr "示例1"
msgid "Example 2"
msgstr "示例2"
msgid "Example 3"
msgstr "示例3"
msgid "Example 4"
msgstr "示例4"
msgid "Example 5"
msgstr "示例5"
msgid "Transition type"
msgstr "过渡类型"
msgid "Elastic"
msgstr "灵活的"
msgid "The transition type."
msgstr "过滤类型"
msgid "Text for the close button. The \"Esc\" key will also close Colorbox."
msgstr "关闭按钮的文本。 \"Esc\"键也可以关闭Colorbox。"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "选择Colorbox压缩级别"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "正式（缩小）"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "开发（未压缩代码）"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} /{total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« 向前"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "调整Colorbox设置"
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "自动播放幻灯片"
msgid "Slideshow speed"
msgstr "幻灯片片速度"
msgid "Start slideshow"
msgstr "开始幻灯片"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "停止幻灯片"
msgid "Text for the slideshow stop button."
msgstr "幻灯片暂停按钮的文本"
msgid "Colorbox plugin"
msgstr "Colorbox插件"
msgid "Insert module settings"
msgstr "插入模块设置"
msgid "Insert image gallery"
msgstr "插入图像画廊"
msgid "Styles and options"
msgstr "样式与选项"
msgid "Use the default or custom options for Colorbox."
msgstr "为Colorbox使用默认或自定义选项。"
msgid "Enable Colorbox load"
msgstr "启用Colorbox加载"
msgid "Colorbox trigger"
msgstr "Colorbox 触发器"
msgid "Trigger field"
msgstr "触发字段"
msgid "Automatic generated Colorbox gallery"
msgstr "自动生成Colorbox画廊"
msgid "Custom Colorbox gallery"
msgstr "自定义Colorbox画廊"
msgid "None (original image)"
msgstr "无（原始图像）"
msgid "At least @a"
msgstr "至少 @a"
msgid "Enable Colorbox inline"
msgstr "启用行内Colorbox"
msgid "Stockholm Syndrome"
msgstr "斯德哥尔摩效应"
msgid ""
"Specify the height of the Colorbox popup window. Because the content "
"is dynamic, we cannot detect this value automatically. Example: "
"\"100%\", 500, \"500px\"."
msgstr ""
"具体指定Colorbox弹出窗口的高度。由于内容是动态的，所以我们不能自动检测这个值。例如：\"100%\", "
"500, \"500px\"."
msgid ""
"Specify the width of the Colorbox popup window. Because the content is "
"dynamic, we cannot detect this value automatically. Example: \"100%\", "
"500, \"500px\"."
msgstr ""
"具体指定Colorbox弹出窗口的宽度。由于内容是动态的，所以我们不能自动检测这个值。例如：\"100%\", "
"500, \"500px\"."
msgid "Select which image style to use for viewing images in the colorbox."
msgstr "选择用于在Colorbox中查看图像的图像样式。"
msgid "Colorbox image style"
msgstr "Colorbox图像样式"
msgid "Colorbox image style: @style"
msgstr "Colorbox图像样式： @style"
msgid "Colorbox image style: Original image"
msgstr "Colorbox图像样式：原始图片"
msgid "Caption shortening"
msgstr "缩短说明文字"
msgid "Caption max length"
msgstr "说明文字的最大长度"
msgid "Hide (do not display image)"
msgstr "隐藏（不显示图片）"
msgid "Image style to use in the Colorbox."
msgstr "图像样式用于colorbox中"
msgid "Gallery (image grouping)"
msgstr "画廊（图像分组）"
msgid "How Colorbox should group the image galleries."
msgstr "彩盒应该如何分组图像画廊。"
msgid "Custom gallery"
msgstr "自定义画廊"
msgid "Colorbox gallery type: @type"
msgstr "Colorbox画廊类型：@type"
msgid "Colorbox caption: @type"
msgstr "Colorbox说明文字：@type"
msgid "Content image style"
msgstr "内容的图像样式"
msgid "Image style to use in the content."
msgstr "在内容里使用的图像样式。"
msgid "Content image style: @style"
msgstr "内容的图像样式: @style"
msgid "Content image style: Hide"
msgstr "内容的图像样式: 隐藏"
msgid "Colorbox Start slideshow"
msgstr "Colorbox开始幻灯片"
msgid "Colorbox Stop slideshow"
msgstr "Colorbox停止幻灯片"
msgid "Colorbox current text"
msgstr "Colorbox当前文本"
msgid "Colorbox Previous"
msgstr "上一个Colorbox"
msgid "Colorbox Next"
msgstr "下一个Colorbox"
msgid "Colorbox Close"
msgstr "关闭Colorbox"
msgid "Text for the close button."
msgstr "关闭按钮的文本"
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery 1.4.3+."
msgstr "一个轻量级，可定制的基于jQuery 1.4.3+的lightbox插件。"
msgid "Show Colorbox on specific pages"
msgstr "在指定页面显示Colorbox(彩盒)"
msgid "Colorbox @style"
msgstr "Colorbox（彩盒） @style"
msgid "Mobile detection"
msgstr "移动设备检测"
msgid "No special style."
msgstr "无特殊样式。"
