# Japanese translation of Colorbox (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "スライドショー"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Advanced settings"
msgstr "高度な設定"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Width"
msgstr "幅"
msgid "Height"
msgstr "高さ"
msgid "Current"
msgstr "現在"
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "置換パターン"
msgid "Fixed"
msgstr "固定"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Fade"
msgstr "フェード"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgid "Title text"
msgstr "タイトルテキスト"
msgid "Initial height"
msgstr "高さの初期値"
msgid "Initial width"
msgstr "幅の初期値"
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"
msgid "Per page gallery"
msgstr "ページ毎のギャラリー"
msgid "Per post gallery"
msgstr "投稿毎のギャラリー"
msgid "No gallery"
msgstr "ギャラリー無し"
msgid "Alt text"
msgstr "代替テキスト"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr "<p>このフィールドを使用する前にこのディスプレイにいくつかの付加的なフィールドを追加する必要があります。これらのフィールドは、状況に応じて<em>表示から除外する</em>ことも可能です。また、レンダリングの順序がこのフィールドよりも後に位置しているフィールドは置換パターンとして使用できないため、リストに表示されていないフィールドを使用したい場合には、フィールドを再構成する必要があることに注意して下さい。</p>"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "カスタムテキストまたはリンクを提供します。"
msgid "Max width"
msgstr "最大の幅"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument タイトル"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument インプット"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "以下を除く全てのページ"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "以下のページのみ"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"１行に１ベージとして、パスを入力してください。 "
"<b>*</b> はワイルドカードとして使えます。 "
"例えばブログページのパスを指定するには "
"<b>%blog</b>、ユーザー別のブログは <b>%blog-wildcard</b> "
"と入力してください。 "
"また、フロントページを指定するには <b>%front</b> "
"と入力してください。"
msgid "Image style"
msgstr "画像のスタイル"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} / {total}"
msgid "None (original image)"
msgstr "なし（オリジナル画像）"
