# Greek translation of Colorbox (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-30 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Current"
msgstr "Τρέχοντα"
msgid "Arguments"
msgstr "Παράμετροι"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Πρότυπα αντικατάστασης"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "Fade"
msgstr "Εξασθένιση"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
msgid "Title text"
msgstr "Κείμενο τίτλου"
msgid "Custom caption"
msgstr "Προσαρμοσμένη λεζάντα"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Ανά σελίδα συλλογή"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Ανά δημοσίευμα συλλογή"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
"p>Θα πρέπει να προσθέσετε κάποια "
"επιπλέον πεδία σε αυτήν την εμφάνιση "
"προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το πεδίο. "
"Τα πεδία αυτά μπορούν να σημειωθούν ως "
"<em>Εξαιρούμενα εμφάνισης</em> αν το "
"προτιμάτε. Πρέπει να σημειωθεί ότι "
"λόγω της σειράς εμφάνισης, δεν "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πεδία που "
"έρχονται μετά από αυτό το πεδίο· αν "
"χρειάζεστε ένα πεδίο που δεν υπάρχει "
"εδώ, αναδιατάξετε τα πεδία σας.</p>"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr ""
"Εισάγετε ένα προσαρμοσμένο κείμενο ή "
"σύνδεσμο."
msgid "@argument title"
msgstr "@argument τίτλος"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument εισαγωγή"
msgid "All pages except those listed"
msgstr ""
"Να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα εκτός "
"από τις παρακάτω."
msgid "Only the listed pages"
msgstr ""
"Να εμφανίζεται μόνο στις παρακάτω "
"σελίδες."
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Καθορίστε τις σελίδες "
"χρησιμοποιώντας τη διαδρομή τους. "
"Εισάγετε μία διαδρομή σε κάθε γραμμή. "
"Ο χαρακτήρας '*' είναι μπαλαντέρ. "
"Παραδείγματα διαδρομών είναι %blog για "
"τη σελίδα των ιστολογίων και %blog-wildcard "
"για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. %front "
"είναι η αρχική σελίδα."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Παραγωγής (ελαχιστοποιημένο)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Ανάπτυξης (μη συμπιεσμένος κώδικας)"
msgid "None (original image)"
msgstr "Κανένα (αρχική εικόνα)"
