# Norwegian Bokmål translation of Colorbox (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2016 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildevisning"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Fields"
msgstr "Felt"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Current"
msgstr "Gjeldende"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Erstatningsmønstre"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
msgid "Caption"
msgstr "Tekst"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Title text"
msgstr "Titteltekst"
msgid "Popup"
msgstr "Oppsprett"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternativtekst"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
"<p>Du må legge til noen flere felter før du kan bruke dette feltet. "
"Disse feltene kan merkes som <em>Eksluder fra skjermbildet</em> dersom "
"du ikke vil vise de til brukerne. Merk at tegnerekkefølgen vil "
"diktere hvilke valg du har her, vil du ha flere valg kan du sortere "
"feltene dine på en annen måte.</p>"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Oppgi tilpasset tekst eller lenke."
msgid "@argument title"
msgstr "@argument tittel"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument inndata"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alle sider unntatt de som er listet"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Kun de listede sidene"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angi sider ved å bruke deres sti. Skriv inn en sti per linje. Tegnet "
"'*' er et jokertegn (som kan være hva som helst). Et eksempel kan "
"være %blog for bloggsiden og %blog-wildcard for hver personlige "
"blogg. %front er forsiden."
msgid "Image style"
msgstr "Bildestil"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt bilde)"
