# Slovak translation of Colorbox (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2017 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Premietanie"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Vytvoriť nový používateľský účet."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Požiadať o zaslanie nového hesla e-mailom."
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Display links"
msgstr "Zobraziť linky"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Request new password"
msgstr "Požiadať nové heslo"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Vzory pre nahradenie"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvoriť nový účet"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Povoliť pre prihlasovacie odkazy"
msgid "Custom caption"
msgstr "Voliteľný titulok"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Galéria pre celú stránku"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Galéria pre jeden príspevok"
msgid "No gallery"
msgstr "Bez galérie"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
"<p>Musíte pridať ďalšie polia pre toto zobrazenie, pred použitím "
"tohto poľa. Ak Vám to vyhovuje, tieto polia môžu byť označené "
"ako <em>Vylúčiť zo zobrazenia</em>. Pozor nato, že kvôli  poradiu "
"vykresľovania nemôžete použiť polia, ktoré nasledujú po tomto "
"poli; ak potrebujete pole, ktoré sa tu nenachádza, preusporiadajte "
"Vaše polia.</p>"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Všetky stránky okrem týchto vypísaných"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Len vypísané stránky"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Určte stránky použitím ich ciest. Vložte jednu cestu na riadok. "
"Znak '*' je zástupný znak. Ukážkové cesty sú %blog pre stránku "
"bloku a %blog-wildcard pre každý osobný blog. %front je hlavná "
"stránka."
msgid "Image style"
msgstr "Štýl obrázka"
msgid "« Prev"
msgstr "« Predchádzajúce"
msgid "None (original image)"
msgstr "Žiadny (pôvodný obrázok)"
