# Occitan translation of Colorbox (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Crear un novèl compte d'utilizaire."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Demandar un senhal novèl per corrièr electronic."
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Display links"
msgstr "Afichar los ligams"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Request new password"
msgstr "Demandar un senhal novèl"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear un compte novèl"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Title text"
msgstr "Tèxte del títol"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Provesir un tèxte personalizat o un ligam."
msgid "@argument title"
msgstr "Títol de @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "Sasida de @argument"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Totas las paginas, levat las que son listadas"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Solament las paginas listadas"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar las paginas en utilizant lors camins. Sasir un camin per "
"linha. Lo caractèr «*» es un caractèr de remplaçament (tanben "
"appelé joker o wildcard). Exemples de camins : %blog per la pagina du "
"blog e %blog-wildcard per totes los blogs personals. %front representa "
"la pagina d’accueil."
msgid "Image style"
msgstr "Estil d'imatge"
msgid "None (original image)"
msgstr "Pas cap (imatge original)"
