# Turkish translation of Colorbox (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slayt gösterisi"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Yeni bir kullanıcı hesabı oluştur."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-posta üzerinden yeni parola iste."
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Display links"
msgstr "Bağlantıları göster"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Current"
msgstr "Şu anki"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Drupal yolunu kullanarak her satıra tek bir sayfa girin. '*' "
"karakteri jokerdir. Örnek: ağ günlüğü sayfası için %blog; tüm "
"kişisel ağ günlükleri için %blog-wildcard. Anasayfa için %front "
"kullanınız."
msgid "Node title"
msgstr "Düğüm başlığı"
msgid "Request new password"
msgstr "Yeni parola iste"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
msgid "Caption"
msgstr "Başlık"
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
msgid "Fade"
msgstr "Açılma/kararma"
msgid "Style"
msgstr "Biçem (stil)"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Title text"
msgstr "Başlık metni"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
msgid "Initial height"
msgstr "Başlangıçtaki yükseklik"
msgid "Initial width"
msgstr "Başlangıçtaki genişlik"
msgid "Popup"
msgstr "Açılır pencere"
msgid "Next »"
msgstr "Sonraki »"
msgid "No gallery"
msgstr "Galeri yok"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Özel metin veya bağlantı sağlayın."
msgid "Show links"
msgstr "Bağlantıları göster"
msgid "Transition speed"
msgstr "Geçiş hızı"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Açılma/kararma ve esnek geçişlerin hızını milisaniye cinsinden "
"belirtir."
msgid "Image style"
msgstr "Resim stili"
msgid "Max height"
msgstr "En fazla yükseklik"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "Example 1"
msgstr "Örnek 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Örnek 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Örnek 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Örnek 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Örnek 5"
msgid "Transition type"
msgstr "Geçiş tipi"
msgid "Elastic"
msgstr "Esnek"
msgid "The transition type."
msgstr "Geçiş tipi."
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Colorbox sıkıştırma seviyesini seçin"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{total} toplamın {current} adedi"
msgid "« Prev"
msgstr "« Önceki"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "Colorbox ayarlarını yap."
msgid "Colorbox plugin"
msgstr "Colorbox eklentisi"
msgid "Insert module settings"
msgstr "Eklenti ayarlarını gir"
msgid "Insert image gallery"
msgstr "Resim galerisi gir"
msgid "Styles and options"
msgstr "Stiller ve seçenekler"
msgid ""
"Select the style to use for the Colorbox. The example styles are the "
"ones that come with the Colorbox plugin. Select \"None\" if you have "
"added Colorbox styles to your theme."
msgstr ""
"Colorbox için kullanılacak stili seçin. Örnek stiller Colorbox "
"eklentisiyle gelenlerdir. Eğer Colorbox stilinizi temanıza "
"eklediyseniz \"Hiçbiri\" seçin."
msgid "Use the default or custom options for Colorbox."
msgstr ""
"Colorbox için öntanımlı veya özelleştirilmiş seçenekleri "
"kullanın."
msgid "None (original image)"
msgstr "Hiçbiri (özgün resim)"
msgid "At least @a"
msgstr "En azından @a"
msgid "Stockholm Syndrome"
msgstr "Stokholm Sendromu"
msgid "Select which image style to use for viewing images in the colorbox."
msgstr ""
"Colorbox içinde resmin hangi resim stili kullanılarak "
"görüntüleneceği seçin."
msgid "Colorbox image style"
msgstr "Colorbox resim stili"
msgid "Hide (do not display image)"
msgstr "Gizle (resmi görüntüleme)"
msgid "Image style to use in the Colorbox."
msgstr "Colorbox içinde kullanılacak resim stili."
