# Estonian translation of Colorbox (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slaidiseanss"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Loo uus kasutajakonto."
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Soovin uut parooli e-posti vahendusel."
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Current"
msgstr "Praegune"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sisesta üks aadress reale. Tärn (*) on kasutatav, kui metamärk "
"(wildcard). Näidisaadressid on %blog blogilehe jaoks ja "
"%blog-wildcard iga personaalse blogi jaoks. %front on kasutatav "
"avalehe jaoks."
msgid "Node title"
msgstr "Postituse pealkiri"
msgid "Request new password"
msgstr "Soovin uut parooli"
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
msgid "Caption"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Create new account"
msgstr "Registreeru"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
msgid "Image derivative"
msgstr "Pildi derivaat"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Luba sisselogimislinkide puhul"
msgid "Title text"
msgstr "Pealkirja tekst"
msgid "Next »"
msgstr "Järgmine »"
msgid "No gallery"
msgstr "Galerii puudub"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatiivkirjeldus"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Lisa kohandatud tekst või link."
msgid "Show links"
msgstr "Näita linke"
msgid "Image style"
msgstr "Pildi stiil"
msgid "None (original image)"
msgstr "Puudub (algne pilt)"
