# Ukrainian translation of Colorbox (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Options"
msgstr "Настроювання"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Current"
msgstr "Поточна"
msgid "User login"
msgstr "Вхід"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Введіть по одній сторінці на рядок у "
"вигляді адрес Друпалу. Символ '*' буде "
"означати будь-що. Наприклад %blog для "
"сторінки блогу і %blog-* для будь-якого "
"персонального блогу. %front - головна "
"сторінка."
msgid "Caption"
msgstr "Назва"
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Image derivative"
msgstr "Варіанти зображення"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Включити для реєстраційних посилань"
msgid "<None>"
msgstr "<Нічого>"
msgid "Popup"
msgstr "Спливаючий"
msgid "Extra settings"
msgstr "Спеціальні налаштування"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Next »"
msgstr "Наступна »"
msgid "Image field options (CCK)"
msgstr "Настроювання поля зображення (CCK)"
msgid "Image field gallery"
msgstr "Галерея поля зображення"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Галерея через сторінку"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Галерея через матеріал"
msgid "Per field gallery"
msgstr "Галерея через поле"
msgid "No gallery"
msgstr "Немає галереї"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Налаштування слайд-шоу"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Занзачити свій текст або посилання"
msgid "User login block"
msgstr "Блок входу користувача"
msgid "Max width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Transition speed"
msgstr "Швидкість переходу"
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr ""
"Вкажіть швидкість показу слайд-шоу, у "
"мілісекундах."
msgid "Text for the slideshow start button."
msgstr "Текст для кнопки запуску слайд-шоу."
msgid "Max height"
msgstr "Максимальна висота"
msgid "Image module settings"
msgstr "Налаштування модуля зображень"
msgid "Example 1"
msgstr "Приклад 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Приклад 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Приклад 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Приклад 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Приклад 5"
msgid "Transition type"
msgstr "Тип анімації переходу"
msgid "The transition type."
msgstr "Тип анімації переходу."
msgid "Path to Colorbox"
msgstr "Шлях до Colorbox"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Виберіть рівень стиснення Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr "Робочий (Стиснений)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr "Для розробників (Код без стиснення)"
msgid "Deactivate Colorbox on specific pages"
msgstr "Вимкнути Colorbox на деяких сторінках"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} з {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Попередня"
msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Автоматичний старт слайд-шоу"
msgid "If the slideshow should automatically start to play."
msgstr ""
"Чи слайд-шоу має автоматично починати "
"програватись."
msgid "Slideshow speed"
msgstr "Швидкість слайд-шоу"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Почати слайд-шоу"
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Зупинити слайд-шоу"
msgid "Text for the slideshow stop button."
msgstr "Текст для кнопки зупинити слайд-шоу."
msgid "Styles and options"
msgstr "Стилі і налаштування"
msgid ""
"Set a maximum width for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Вкажіть максимальну ширину для "
"завантаженого вмісту. Приклад: \"100%\", "
"500, \"500px\"."
msgid ""
"Set a maximum height for loaded content. Example: \"100%\", 500, "
"\"500px\"."
msgstr ""
"Вкажіть максимальну висоту для "
"завантаженого вмісту. Приклад: \"100%\", "
"500, \"500px\"."
msgid "Title shortening"
msgstr "Скорочення заголовків"
