# Russian translation of Colorbox (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colorbox (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-24 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Login"
msgstr "Войти"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
msgid "Off"
msgstr "Выключить"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
msgid "User login"
msgstr "Вход в аккаунт"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите по одному внутреннему пути "
"Drupal на строку. Символ '*' заменяет любое "
"количество символов. Например, "
"введите %blog для обзорной страницы "
"блогов, %blog-wildcard для всех персональных "
"блогов. %front - главная страница."
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Fade"
msgstr "Плавное появление"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Image derivative"
msgstr "Варианты изображения"
msgid "Enable for login links"
msgstr "Включить для регистрационных ссылок"
msgid "<None>"
msgstr "<не выбрано>"
msgid "Popup"
msgstr "Всплывающее окно"
msgid "Extra settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
msgid "Image field options (CCK)"
msgstr "Настройки поля изображения (CCK)"
msgid "Image field gallery"
msgstr "Галерея поля изображения"
msgid "Per page gallery"
msgstr "Одна галерея на страницу"
msgid "Per post gallery"
msgstr "Одна галерея на материал"
msgid "Per field gallery"
msgstr "Настройки входа"
msgid "No gallery"
msgstr "Нет галереи"
msgid "Slideshow settings"
msgstr "Настройки слайдшоу"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "Снабжать текстом или ссылкой."
msgid "User login block"
msgstr "Блок логина пользователя"
msgid "Transition speed"
msgstr "Скорость перемещения"
msgid "Sets the speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr ""
"Устанавливает скорость эффектов в "
"миллисекундах."
msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1."
msgstr ""
"Уровень прозрачности оверлея. "
"Диапазон: 0 - 1."
msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds."
msgstr ""
"Устанавливает скорость слайдшоу в "
"миллисекундах"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Example 1"
msgstr "Пример 1"
msgid "Example 2"
msgstr "Пример 2"
msgid "Example 3"
msgstr "Пример 3"
msgid "Example 4"
msgstr "Пример 4"
msgid "Example 5"
msgstr "Пример 5"
msgid "Transition type"
msgstr "Тип перехода"
msgid "Choose Colorbox compression level"
msgstr "Выбор уровня компрессии Colorbox"
msgid "Production (Minified)"
msgstr ""
"Для рабочих сайтов (уменьшенная "
"версия)"
msgid "Development (Uncompressed Code)"
msgstr ""
"Для разрабатываемых сайтов (несжатый "
"код)"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} из {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Предыдущий"
msgid "Adjust Colorbox settings."
msgstr "Отрегулируйте настройки Colorbox."
msgid "A light-weight, customizable lightbox plugin for jQuery 1.3 and 1.4."
msgstr ""
"Легкий и настраиваемый плагин показа "
"изображений для jQuery 1.3 и 1.4."
msgid ""
"You need to download the !colorbox and extract the entire contents of "
"the archive into the %path folder of your server."
msgstr ""
"Необходимо скачать !colorbox и "
"распаковать содержимое архива в "
"директорию %path на вашем сервере."
msgid "Select which form to use for login."
msgstr "Выбор формы, используемой для логина."
msgid "Login links settings"
msgstr "Установка ссылок логина"
msgid "Enable Colorbox load"
msgstr "Включить загрузку через Colorbox"
msgid "None (original image)"
msgstr "Нет (оригинальное изображение)"
msgid "At least @a"
msgstr "меньше @a"
msgid "Node image style"
msgstr "Стиль изображения материала"
msgid "Colorbox image style"
msgstr "Colorbox стиль изображения"
msgid "Node image style: @style"
msgstr "Стиль изображения материала: @style"
msgid "Colorbox image style: @style"
msgstr "Colorbox стиль изображения: @style"
