# Javanese translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulir"
msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "content"
msgstr "kontén"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "new"
msgstr "anyar"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "updated"
msgstr "wis diupdate"
msgid "File information"
msgstr "Informasi berkas"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "up"
msgstr "munggah"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Kācā indhunge"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Import"
msgstr "Ngimpor"
msgid "Export"
msgstr "Ngékspor"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Visible"
msgstr "Kétok"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Create"
msgstr "Gawé"
msgid "Done"
msgstr "Rampung"
msgid "Last post"
msgstr "Kiriman terakhir"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Mahir"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Background color"
msgstr "Warna Background"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 pilihan"
msgstr[1] "@count pilihan"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Show"
msgstr "Kétoknā"
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
msgid "Posts"
msgstr "Kiriman"
msgid "Add another item"
msgstr "Tambah item liyané"
msgid "More information"
msgstr "Katrangan selengkapé"
msgid "Hide"
msgstr "Umpetaké"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liwati nang kontèn utama"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab Primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Owahan sing digawé  nang tabel iki ora arep disimpen nganti formulire "
"dikirim."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Ora ānā blok nang region iki"
msgid "Search form"
msgstr "Form panggolèkan"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komèntar per kaca"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Berkas kudu kurang saka !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Tipe berkas sing diidinaké: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Gambar kudu pas ukuran !size piksel."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Gambar ukurané kudu wetara !min lan !max piksel."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Gambar ukurané kudu luwih gedhé saka !min piksel."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Gambar ukurané kudu luwih cilik saka !max piksel."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Informasi saklengkape ngenani format teks"
msgid "Update style"
msgstr "Nganyari gagrag"
msgid "Add effect"
msgstr "TAmbah efek"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Berkas %filename sing kapilih ora bisa diunggah. Namung berkas sing "
"nganggo ekstensi iki sing diidinaké: %extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup otomatis-komplit"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Nggolèki sing cocok..."
