# Croatian translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Forme"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "content"
msgstr "sadržaj"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "updated"
msgstr "osvježeno"
msgid "File information"
msgstr "Informacije o datoteci"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
msgid "up"
msgstr "gore"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Idi na nadređenu stranicu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
msgid "Region"
msgstr "Regija"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
msgid "Last post"
msgstr "Posljednji unos"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "next"
msgstr "sljedeći"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count glas"
msgstr[1] "@count glasa"
msgstr[2] "@count glasova"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
msgid "Posts"
msgstr "Unosi"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Add another item"
msgstr "Dodaj sljedeću stavku"
msgid "More information"
msgstr "Više informacija"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skoči na glavni sadržaj"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarne oznake"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarne oznake"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Promjene u ovoj tablici neće biti spremljene dok se obrazac ne "
"otpremi."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Nema blokova u ovoj regiji"
msgid "Search form"
msgstr "Obrazac pretrage"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number komentara po stranici"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivna oznaka)"
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Datoteke moraju biti manje od !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Dopuštene vrste datoteka: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Slike moraju biti točno !size piksela."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Slike moraju biti između !min i !max piksela."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Slike moraju biti veće od !min piksela."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Slike moraju biti manje od !max piksela."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Više informacija o oblicima unosa"
msgid "Update style"
msgstr "Osvježi stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Dodaj efekt"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Odabrana datoteka %filename nije mogla biti otpremljena. Samo datoteke "
"sa sljedećim nastavcima su dopuštene: %extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Drugi stupac"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Iskočnik samodovršetka"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Tražim..."
msgid "trigger"
msgstr "okidač"
