# Swedish translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulär"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "new"
msgstr "nytt"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
msgid "File information"
msgstr "Filinformation"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Container"
msgstr "Grupp"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "up"
msgstr "upp"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Gå till ovanliggande sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"
msgid "next"
msgstr "nästa"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 röst"
msgstr[1] "@count röster"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "White"
msgstr "Vit"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Add another item"
msgstr "Lägg till ytterligare alternativ"
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Warning message"
msgstr "Varningsmeddelande"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Download feature"
msgstr "Ladda ned feature"
msgid "Footer Message"
msgstr "Meddelande i sidfot"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Ändringar som görs i denna tabell sparas inte förrän formuläret "
"skickas."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Inga block i denna region"
msgid "Search form"
msgstr "Sökformulär"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Första sidospalt"
msgid "Emerald"
msgstr "Smaragd"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommentarer per sida"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv flik)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Filer måste vara mindre än !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Tillåtna filtyper: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Bilder måste vara exakt !size pixlar."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Bilder måste vara mellan !min och !max pixlar."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Bilder måste vara större än !min pixlar."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Bilder måste vara mindre än !max pixlar."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Mer information om textformat"
msgid "Update style"
msgstr "Uppdatera stil"
msgid "Add effect"
msgstr "Lägg till effekt"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Den valda filen %filename kan inte laddas upp. Endast filer med "
"följande ändelser är tillåtna: %extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Andra sidospalt"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup med automatisk komplettering"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Söker efter träffar..."
