# Russian translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 03:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Формы"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "new"
msgstr "новое"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "updated"
msgstr "обновлено"
msgid "File information"
msgstr "Информация о файле"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "up"
msgstr "Вверх"
msgid "Go to parent page"
msgstr "На родительскую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "container"
msgstr "контейнер"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Manage"
msgstr "Управление"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "next"
msgstr "вперёд"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count голос"
msgstr[1] "@count голоса"
msgstr[2] "@count голосов"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "previous"
msgstr "предыдущий"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Add another item"
msgstr "Добавить ещё"
msgid "More information"
msgstr "Подробнее"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перестроить"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "Видимость хлебных крошек"
msgid "Main Content"
msgstr "Основное содержимое"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Footer Block 1"
msgstr "Подвальный блок 1"
msgid "Footer Block 2"
msgstr "Подвальный блок 2"
msgid "Footer Block 3"
msgstr "Подвальный блок 3"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
msgid "Download feature"
msgstr "Загрузить особенность"
msgid "Footer Message"
msgstr "Текст нижнего колонтитула"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Сделанные в списке изменения не "
"вступят в силу, пока вы не сохраните "
"их."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "В данной области блоки отсутствуют"
msgid "Search form"
msgstr "Форма поиска"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Highlight"
msgstr "Подсвеченный"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number комментариев на страницу"
msgid "(active tab)"
msgstr "(активная вкладка)"
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Максимальный размер файла: !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Допустимые типы файлов: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr ""
"Рисунки должны быть точно !size "
"пикселя(ей)"
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr ""
"Размер изображений должен быть между "
"!min и !max пикселами."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr ""
"Изображение должно быть больше !min "
"пикселей."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr ""
"Изображение должно быть меньше !max "
"пикселей."
msgid "More information about text formats"
msgstr ""
"Более подробная информация о "
"текстовых форматах"
msgid "Update style"
msgstr "Обновить стиль"
msgid "Add effect"
msgstr "Добавить эффект"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Выбранный файл %filename не может быть "
"загружен. Возможна загрузка файлов "
"только со следующими расширениями: "
"%extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Всплывающее автодополнение"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Поиск совпадений..."
msgid "Add and configure"
msgstr "Добавить и настроить"
msgid "Responsive Tables"
msgstr "Отзывчивые таблицы"
msgid "Bootstrap Settings"
msgstr "Настройки библиотеки Bootstrap"
msgid "Responsive tables"
msgstr "Отзывчивые таблицы"
msgid ""
"Drupal theme created by <a href=\"@cmsbots\" target = \"blank\" title "
"= \"Drupal theme generator\" class = "
"\"clr-link-color\">cmsbots.com</a> ."
msgstr ""
"Drupal тема создана <a href=\"@cmsbots\" target=\"blank\" "
"title=\"Генератор Drupal тем\" "
"class=\"clr-link-color\">cmsbots.com</a> ."
