# Estonian translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Vormid"
msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Images"
msgstr "Pildid"
msgid "title"
msgstr "pealkiri"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "new"
msgstr "uus"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "updated"
msgstr "uuendatud"
msgid "File information"
msgstr "Faili info"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Container"
msgstr "Konteiner"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "up"
msgstr "üles"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Mine eelmisele lehele"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mine järgmisele lehele"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Manage"
msgstr "Halda"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
msgid "Create"
msgstr "Loo"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
msgid "next"
msgstr "järgmine"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi teema"
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
msgid "Navigation"
msgstr "Menüü"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 hääl"
msgstr[1] "@count häält"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Posts"
msgstr "Postitusi"
msgid "Buttons"
msgstr "Nupud"
msgid "White"
msgstr "Valge"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Add another item"
msgstr "Lisa uus"
msgid "More information"
msgstr "Rohkem teavet"
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Liigu edasi põhisisu juurde"
msgid "Main Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"
msgid "Warning message"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Sellesse tabelisse tehtud muudatusi ei salvestata enne vormi "
"salvestamist."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Selles regioonis ei ole plokke"
msgid "Search form"
msgstr "Otsinguvorm"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Leivapuru"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Esimene külgriba"
msgid "Highlight"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number kommentaari iga lehe kohta"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivne sakk)"
msgid "Status message"
msgstr "Olekuteade"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Failid peavad olema väiksemad kui !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Lubatud failitüübid: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr "Piltide suurus peab olema täpselt !size pikslit."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "Piltide suurus peab olema !min ja !max piksli vahemikus."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "Pildid peavad olema suuremad kui !min pikslit."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "Pildid peavad olema väiksemad kui !max pikslit."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Rohkem teavet tekstivormingute kohta"
msgid "Update style"
msgstr "Uuenda stiili"
msgid "Add effect"
msgstr "Lisa efekt"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Valitud faili nimega %filename ei saa üles laadida. Ainult järgmiste "
"laienditega failid on lubatud: %extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "Teine külgriba"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Automaatlõpetuse hüpikaken"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Vastavuste otsimine..."
