# Arabic translation of Color Glass (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Glass (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Forms"
msgstr "النماذج"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
msgid "title"
msgstr "العنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "new"
msgstr "جديد"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "File information"
msgstr "معلومات الملف"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Container"
msgstr "وعاء"
msgid "Go to previous page"
msgstr "الذهاب إلى الصفحة السابقة"
msgid "up"
msgstr "فوق"
msgid "Go to parent page"
msgstr "الذهاب إلى الصفحة الأم"
msgid "Go to next page"
msgstr "الذهاب إلى الصفحة التالية"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
msgid "Region"
msgstr "منطقة"
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
msgid "Display"
msgstr "العرض"
msgid "Components"
msgstr "العناصر"
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
msgid "Configure"
msgstr "ضبط"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
msgid "Last post"
msgstr "آخر موضوع"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgid "Thumbnail"
msgstr "النسخة المصغرة"
msgid "next"
msgstr "التالي"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
msgid "Navigation"
msgstr "التنقل"
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "صوت واحد"
msgstr[1] "لا أصوات"
msgstr[2] "صوتان"
msgstr[3] "@count أصوات"
msgstr[4] "@count صوتا"
msgstr[5] "@count صوت"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Show"
msgstr "عرض"
msgid "Topics"
msgstr "المناقشات"
msgid "Posts"
msgstr "المحتوى"
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
msgid "White"
msgstr "أبيض"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Add another item"
msgstr "أضف عنصراً آخراً"
msgid "More information"
msgstr "المزيد من المعلومات"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"
msgid "Warning message"
msgstr "رسالة التحذير"
msgid "Primary tabs"
msgstr "التبويبات الأساسية"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "التبويبات الفرعية"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"التغييرات الحادثة على هذا الجدول لن "
"تُحفظ إلا بعد إرسال الاستمارة."
msgid "No blocks in this region"
msgstr "لا صناديق في هذه المنطقة"
msgid "Search form"
msgstr "استمارة البحث"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقّل"
msgid "Sidebar first"
msgstr "العمود الجانبي الأول"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number تعليق في الصفحة"
msgid "(active tab)"
msgstr "(علامة التبويب النشطة)"
msgid "Status message"
msgstr "رسالة الحالة"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "يجب أن يكون حجم الملفات أقل من !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "أنواع الملفات المسموح بها: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr ""
"يجب أن تكون الصور بحجم !size بيكسل "
"تماماً."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr "يجب أن يكون حجم الصور بين !min و !max بيكسل."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr "يجب أن يكون حجم الصور أكبر من !min بيكسل."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr "يجب أن يكون حجم الصور أقل من !max بيكسل."
msgid "More information about text formats"
msgstr "المزيد من المعلومات حول تنسيقات النص"
msgid "Update style"
msgstr "تحديث النمط"
msgid "Add effect"
msgstr "إضافة تأثير"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"لا يمكن رفع الملف المحدد %filename. يسمح "
"فقط بالملفات ذات اللواحق التالية: "
"%extensions."
msgid "Sidebar second"
msgstr "الشريط الجانبي الثاني"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "نافذة الإكمال التلقائي"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "جاري البحث عن الكلمات المطابقة..."
