# French translation of Color Field (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-08 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
msgid "Selector"
msgstr "Sélecteur"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Color Palette"
msgstr "Palette de couleurs"
msgid "Important"
msgstr "Important"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Box width"
msgstr "Largeur de boite"
msgid "Box height"
msgstr "Hauteur de la boite"
msgid "Default colors"
msgstr "Couleurs par défaut"
msgid "Color Field"
msgstr "Champ Couleur"
msgid "Default colors for pre-selected color boxes"
msgstr "Couleurs par défaut pour les boites de couleurs pré-sélectionnées"
msgid "Cell width"
msgstr "Largeur de cellule"
msgid "Width of each individual color cell."
msgstr "Largeur de chaque cellule."
msgid "Height width"
msgstr "Hauteur largeur"
msgid "Height of each individual color cell."
msgstr "Hauteur de chaque cellule de couleur."
msgid "Cell margin"
msgstr "Marge de cellule"
msgid "Margin of each individual color cell."
msgstr "Marge de chaque cellule de couleur."
msgid "Width of the color display box."
msgstr "Largeur de la boîte affichant la couleur"
msgid "Height of the color display box."
msgstr "Hauteur de la boîte affichant la couleur."
msgid "Columns number"
msgstr "Nombre de colonnes"
msgid ""
"Number of columns to display. Color order may look strange if this is "
"altered."
msgstr ""
"Nombre de colonnes à afficher. L'ordre des couleurs peut paraître "
"étranger si ceci est altéré."
msgid "A valid CSS selector such as <code>.links > li > a, #logo</code>."
msgstr "Un sélecteur CSS valide tel que <code>.links > li > a, #logo</code>."
msgid "Whenever this declaration is more important than others."
msgstr "Cette déclaration est toujours plus importante que les autres."
msgid "Show Input"
msgstr "Afficher la zone de texte"
msgid "Allow free form typing."
msgstr "Autoriser la saisie libre du formulaire."
msgid "Show Palette"
msgstr "Afficher la palette"
msgid "Show Palette Only"
msgstr "Afficher seulement la palette"
msgid "Show Buttons"
msgstr "Afficher les boutons"
msgid "Record opacity"
msgstr "Sauvegarder l'opacité"
msgid "Allow Empty"
msgstr "Autoriser les valeurs vides"
msgid "Allow empty value."
msgstr "Autoriser la valeur vide."
msgid "CSS selector : @css_selector"
msgstr "Sélecteur CSS : @css_selector"
msgid "CSS property : @css_property"
msgstr "Propriété CSS: @css_property"
msgid "!important declaration : @important_declaration"
msgstr "!important déclaration : @important_declaration"
msgid "Directory @path was created"
msgstr "Le répertoire @path a été créé"
