# Estonian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "error"
msgstr "veateade"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Content Types"
msgstr "Sisutüübid"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "Override title"
msgstr "Kirjuta pealkiri üle"
msgid "View arguments"
msgstr "Vaate argumendid"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "To"
msgstr "Kellele"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Price"
msgstr "Hind"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"
msgid "Last name"
msgstr "Perekonnanimi"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoni number"
msgid "File attachments"
msgstr "Kaasapandud failid"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Asendusmustrid"
msgid "Session"
msgstr "Sessioon"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "News"
msgstr "Uudised"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr "Sisesta vaatele edastatavad argumendid komaga eraldatud nimekirjana."
msgid "Add Page"
msgstr "Lisa Lehekülg"
msgid ""
"You may use %keywords from contexts, as well as %title to contain the "
"original title."
msgstr ""
"Konteksti märksõnade kasutamiseks %keyword, või %title "
"originaalpealkirja kasutamiseks uue pealkirja sees."
msgid "Page Type"
msgstr "Lehe tüüp"
msgid "Dates"
msgstr "Kuupäevad"
msgid "COD"
msgstr "Maksmine kättesaamisel"
msgid "Title field"
msgstr "Tiitli väli"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajatatud"
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
msgid "Date and time"
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
msgid "Entity Type"
msgstr "Olemite tüübid"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument pealkiri"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument sisend"
msgid "Job title"
msgstr "Amet"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Peamenüüd</em> kasutatakse paljudel lehtedel peamiste "
"sektsioonide kuvamiseks, see asetseb tihti ülemisel "
"navigeerimisribal."
msgid "Basic page"
msgstr "Lihtlehekülg"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Lihtlehti</em> võib kasutada muutumatu sisu jaoks, nagu näiteks "
"leht 'Meist lähemalt'."
msgid "Link to user"
msgstr "Viide kasutajale"
