# Arabic translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Audience"
msgstr "جمهور"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "error"
msgstr "خطأ"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Content Types"
msgstr "أنواع المحتوى"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "Override title"
msgstr "تجاوز العنوان"
msgid "View arguments"
msgstr "معطيات العرض"
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
msgid "To"
msgstr "إلى"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Log in"
msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "Arguments"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
msgid "File attachments"
msgstr "الملفات المرفقة"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "نماذج الاستبدال"
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"قم بتوفير قائمة بالمشكلات (arguments) "
"مفصولة بفواصل لتمريرها إلى العرض."
msgid "Add Page"
msgstr "اضافة صفحة"
msgid "Ticket"
msgstr "التذكرة"
msgid "Dates"
msgstr "التواريخ"
msgid "Title field"
msgstr "حقل العنوان"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "التبويبات العمودية"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Date and time"
msgstr "التاريخ والتوقيت"
msgid "@argument title"
msgstr "عنوان @argument"
msgid "@argument input"
msgstr "مُدخل @argument"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"يتم استخدام القائمة <em>الرئيسية</em> "
"لعرض الأقسام الرئيسية في الموقع، "
"وغالباً ما تظهر في ترويسة الصفحة."
msgid "Basic page"
msgstr "الصفحة الأساسية"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"استخدم <em>الصفحات الأساسية</em> للمحتوى "
"الثابت، مثل صفحة 'عن الموقع'."
msgid "Use replacement tokens from the first row"
msgstr "استخدام رموز الاستبدال من السطر الأول"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "العرض المستخدم لاختيار الكيانات"
