# Polish translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Front Page"
msgstr "Strona główna"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "File attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
msgid "Sign up"
msgstr "Zapisz się"
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
msgid "COD"
msgstr "Za pobraniem"
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowany"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Date and time"
msgstr "Data i czas"
msgid "Job title"
msgstr "Tytuł oferty"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Główne</em> menu wykorzystywane jest na wielu witrynach do "
"pokazywania najważniejszych sekcji serwisu, często w górnej "
"części witryny."
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Użyj <em>prostych stron</em> dla Twoich statycznych treści, takich "
"jak strona 'O nas'."
msgid "Group type"
msgstr "Typ grupy"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdy"
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
msgid "Groups audience"
msgstr "Audytorium grup"
msgid "COD Community"
msgstr "Społeczność COD"
msgid "Too many items."
msgstr "Zbyt wiele elementów."
msgid "Add new !instance_label"
msgstr "Dodaj nowe !instance_label"
