# Swedish translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2021 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-17 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Schedule"
msgstr "Schemaläggning"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "Front Page"
msgstr "Startsida"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "File attachments"
msgstr "Bifogade filer"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Track"
msgstr "Spåra"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Sign up"
msgstr "Anmäl"
msgid "Tickets"
msgstr "Ärenden"
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
msgid "COD"
msgstr "Kontant vid leverans"
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
msgid "Dashboard"
msgstr "Översiktspanel"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum och tid"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Huvudmenyn</em> används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd <em>enkla sidor</em> för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Group type"
msgstr "Grupptyp"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
msgid "Groups audience"
msgstr "Målgrupper"
msgid "Twitter URL"
msgstr "URL för Twitter"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Avgör om detta är en OG-grupp."
msgid "Select the group type."
msgstr "Välj grupptypen."
