# Dutch translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Time slot"
msgstr "Tijdslot"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "File attachments"
msgstr "Bestandsbijlagen"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
msgid "Track"
msgstr "Opvolgen"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
msgid "Sign up"
msgstr "Inschrijven"
msgid "Dates"
msgstr "Datums"
msgid "COD"
msgstr "Contant bij levering"
msgid "Registration"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planning"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tijd"
msgid "Sponsor"
msgstr "Sponsor"
msgid "Job title"
msgstr "Vacaturetitel"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Het <em>Hoofdmenu</em> wordt vaak gebruikt om de hoofdonderdelen van "
"de website aan te geven bijvoorbeeld in een menu bovenaan de pagina."
msgid "Basic page"
msgstr "Eenvoudige pagina"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gebruik <em>eenvoudige pagina's</em> voor vaste inhoud, zoals een "
"'Over ons'-pagina."
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Groups audience"
msgstr "Doelgroepen"
msgid "Determine if this is an OG group."
msgstr "Bepaal of dit een OG-groep is."
msgid "Allowed types"
msgstr "Toegestane types"
