# Ukrainian translation of Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution Support Modules (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Time slot"
msgstr "Часовий інтервал"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"
msgid "Listing"
msgstr "Перелік"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
msgid "Track"
msgstr "Відстежити"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "News"
msgstr "Новини"
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Interests"
msgstr "Інтереси"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
msgid "COD"
msgstr "Післяплата"
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси"
msgid "Scheduling"
msgstr "Планування"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Головне</em> меню використовується на "
"більшості сайтів для доступу до його "
"основних розділів і найчастіше "
"знаходиться у верхній навігаційній "
"панелі."
msgid "Basic page"
msgstr "Проста сторінка"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Прості сторінки</em> "
"використовуються для розміщення "
"незмінюваного вмісту на кшталт "
"сторінки 'Про нас'."
msgid "Room"
msgstr "Кімната"
msgid "Configure settings and business rules for your store."
msgstr ""
"Налаштування параметрів і бізнесових "
"правил вашого магазину."
msgid "Slides"
msgstr "Слайди"
