# Ukrainian translation of Conference Organizing Distribution (7.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (7.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-08 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Banner"
msgstr "Банер"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
msgid "Sidebar"
msgstr "Панель"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бічна панель"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "COD"
msgstr "Післяплата"
msgid "Paris"
msgstr "Париж"
msgid "Save and continue"
msgstr "Зберегти та продовжити"
msgid "Aquarius"
msgstr "Водолій"
msgid "Pisces"
msgstr "Риби"
msgid "Taurus"
msgstr "Тілець"
msgid "Gemini"
msgstr "Близнюки"
msgid "Preface"
msgstr "Передмова"
msgid "First sidebar"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Hydra"
msgstr "Гідра"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Встановлено модуль %module."
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Перегляньте повідомлення вище, перед "
"відвідуванням <a href=\"@url\">Вашого нового "
"сайту</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Відвідати Ваш новий сайт</a>."
msgid "Basic page"
msgstr "Проста сторінка"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Прості сторінки</em> "
"використовуються для розміщення "
"незмінюваного вмісту на кшталт "
"сторінки 'Про нас'."
msgid "Before Content"
msgstr "Перед вмістом"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "London"
msgstr "Лондон"
msgid "Install additional functionality"
msgstr "Встановити додатковий функціонал"
msgid "Installing additional functionality"
msgstr ""
"Встановлення додаткового "
"функціоналу."
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Максимальний час виконання PHP"
msgid "After Content"
msgstr "Після вмісту"
msgid "Rome"
msgstr "Рим"
msgid "Venice"
msgstr "Венеція"
