# Tamil translation of Conference Organizing Distribution (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-18 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "User interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
msgid "select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "இயல்பானவற்றிற்கு மாற்று"
msgid "enable"
msgstr "செயல்பட வைக்க"
msgid "context"
msgstr "சூழல்"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Register"
msgstr "பதிவு செய்"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "approve"
msgstr "ஊர்ஜிதம் செய்"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Transaction ID"
msgstr "பரிவர்த்தனை ௮டையாளம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Totals"
msgstr "மொத்தம்"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Item"
msgstr "உருப்படி"
msgid "Private"
msgstr "தனிப்பட்ட"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "Last Post"
msgstr "கடைசி பதிவு"
msgid "Closed"
msgstr "மூடப்பட்டது"
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "Read more"
msgstr "மேலும் படி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"விளக்கம் அல்லது "
"சமர்ப்பிப்பு வழிமுறைகள்"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "footer"
msgstr "கால்ப்பட்டி"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Quantity"
msgstr "அளவு"
msgid "Tags"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Home page"
msgstr "முதற்பக்கம்"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Download"
msgstr "தரவிறக்கு"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "Overview"
msgstr "மேற்பார்வை"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Advanced options"
msgstr "மேம்பட்ட தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "Link"
msgstr "சுட்டி"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Multiple"
msgstr "பன்மடங்கு"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "முந்திய பக்கம் செல்"
msgid "up"
msgstr "மேல்"
msgid "Go to parent page"
msgstr ""
"முதன்மைப் பக்கத்திற்கு "
"செல்க"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் செல்"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "header"
msgstr "தலைப்பட்டி"
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Open"
msgstr "திற"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிறு"
msgid "Monday"
msgstr "திங்கள்"
msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்"
msgid "Wednesday"
msgstr "புதன்"
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழன்"
msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளி"
msgid "Saturday"
msgstr "சனி"
msgid "Core"
msgstr "கருவம்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Modules"
msgstr "மாட்யூல்கள்"
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
msgid "Region"
msgstr "பகுதி"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "Advanced settings"
msgstr "மேலதிக அமைவுகள்"
msgid "results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Updated"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Theme"
msgstr "தீம்"
msgid "Timestamp"
msgstr "நேரமுத்திரை"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "மேம்பட்ட தேடுதல்"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "action"
msgstr "நடவடிக்கை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "status"
msgstr "நிலை"
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் குறிஎண்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "The subject of the message."
msgstr "மின்னஞ்சலின் பொருள்"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"%title-ஐ அழிப்பதில் உறுதியாக "
"உள்ளீர்களா?"
msgid "Menu item"
msgstr "வரைப்பட்டி உருப்பு"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "The name of the menu."
msgstr "வகைப்பட்டியின் பெயர்"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"விருப்பதேர்வு. பட்டியில், "
"அதிக எடைகொண்ட பொருட்கள் "
"தாழ்ந்தும் மெல்லிய "
"பொருட்கள் உயர்ந்தும் "
"காணப்படும்."
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ஐ சமர்ப்பி"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Date format"
msgstr "தேதி வடிவம்"
msgid "Add content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தைச் சேர்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 மணி"
msgstr[1] "@count மணிக்கூர்"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 நாள்"
msgstr[1] "@count நாட்கள்"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "வகைப்பாட்டியல் சொற்கள்"
msgid "Logo"
msgstr "இலட்சினை"
msgid "Site name"
msgstr "தள பெயர்"
msgid "Site slogan"
msgstr ""
"தளத்திற்கான முழக்க "
"வாசகம்"
msgid "PHP"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Left sidebar"
msgstr "இடது பக்கபகுதி"
msgid "Right sidebar"
msgstr "வலது பக்கபட்டை"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid "Recipients"
msgstr "பெருநர்கள்"
msgid "Selected"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டது"
msgid "Send e-mail"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பு"
msgid "Menu link"
msgstr "பட்டியல் சுட்டி"
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "From"
msgstr "அனுப்புநர்"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Revision ID"
msgstr "பதிப்பு குறியெண்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Comment ID"
msgstr "கருத்து குறி எண்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Revisions"
msgstr "மறுபதிப்புகள்"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll duration"
msgstr "தேர்தல் காலம்"
msgid "Poll votes"
msgstr "தேர்தல் வாக்குகள்"
msgid "File ID"
msgstr "கோப்பு குறி"
msgid "File name"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "File size"
msgstr "கோப்பு அளவு"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Severity"
msgstr "தீவிரம்"
msgid "Field name"
msgstr "புலப் பெயர்"
msgid "Field type"
msgstr "புல வகை"
msgid "Widget type"
msgstr "விட்ஜெட் வகை"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "configure"
msgstr "முறையமை"
msgid "Last update"
msgstr "கடைசி மாற்றம்"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
msgid "Nodes"
msgstr "பதிவு"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவையானது."
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Media"
msgstr "ஊடகம்"
msgid "Plain text"
msgstr "எளிய உரை"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
msgid "System"
msgstr "கட்டமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
msgid "Send"
msgstr "அனுப்புக"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Recent posts"
msgstr "கடைசியான பதிவுகள்"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "January"
msgstr "ஐனவரி"
msgid "February"
msgstr "பிப்ரவரி"
msgid "March"
msgstr "மார்ச்"
msgid "April"
msgstr "ஏப்ரல்"
msgid "May"
msgstr "மே"
msgid "June"
msgstr "ஜூன்"
msgid "July"
msgstr "ஜூலை"
msgid "August"
msgstr "ஆகஸ்ட்"
msgid "September"
msgstr "செப்டம்பர்"
msgid "October"
msgstr "அக்டோபர்"
msgid "November"
msgstr "நவம்பர்"
msgid "December"
msgstr "டிசம்பர்"
msgid "am"
msgstr "முப"
msgid "pm"
msgstr "பிப"
msgid "Configuration"
msgstr "முறையமைப்பு"
msgid "!time ago"
msgstr "!time முன்னால்"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Text color"
msgstr "எழுத்தின் நிறம்"
msgid "Navigation"
msgstr "வழிநடத்தல் தொடுப்பு"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "access content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தினை அணுகுக"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "months"
msgstr "மாதங்கள்"
msgid "User login"
msgstr "பயனர் புதுபதிகை"
msgid "Add new comment"
msgstr "புதிய கருத்தை சேர்"
msgid "String"
msgstr "சொல்"
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Maximum length"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்"
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்புரிமை"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Recent comments"
msgstr "சமீபத்தைய பின்னூட்டங்கள்"
msgid "Integer"
msgstr "முழுஎண்"
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Save settings"
msgstr "அமைவுகளை சேமி"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Tracker"
msgstr "கண்காணிப்பான்"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட "
"தேதியை குறிப்பிட "
"வேண்டும்"
msgid "Default language"
msgstr "இயல்பான மொழி"
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சம்பா"
msgid "Georgia"
msgstr "ஜோர்ஜியா"
msgid "Guam"
msgstr "குவாம்"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "வடக்கு மரியானா தீவுகள்"
msgid "Palau"
msgstr "பலாவு"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "போர்டோ ரிக்கோ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "உரை புலத்தின் அளவு"
msgid "Authoring information"
msgstr "எழுத்தாளர் தகவல்கள்"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்தது"
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
msgid "Key"
msgstr "சாவி"
msgid "Edit term"
msgstr "வகையை மாற்று"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 பொருள்"
msgstr[1] "@count பொருட்கள்"
msgid "The update has been performed."
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
msgid "update"
msgstr "நிகழ்நிலை"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"மாற்றங்கள் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"தங்கள் தேடல் "
"எம்முடிவுகளையும் "
"தரவில்லை"
msgid "Front page"
msgstr "முதற்பக்கம்"
msgid "Request new password"
msgstr "புதிய குறிச்சொல் கேள்"
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
msgid "Languages"
msgstr "மொழிகள்"
msgid "Publishing options"
msgstr "வெளியிடல் முறைகள்"
msgid "Configure block"
msgstr "பகுதிகளை முறைசெய்"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Text field"
msgstr "உரை புலம்"
msgid "Entity"
msgstr "உருப்படி"
msgid "None."
msgstr "இல்லை."
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
msgid "Existing system path"
msgstr "தற்போதுள்ள கணினி பாதை"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "any"
msgstr "எதுவும்"
msgid "Caption"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Create new account"
msgstr "புதிய கணக்கை உருவாக்கு"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
msgid "Site information"
msgstr "தள தகவல்கள்"
msgid "Blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "open"
msgstr "திற"
msgid "Forums"
msgstr "உரையாடல்கள்"
msgid "view revisions"
msgstr ""
"சீராய்வுகளைப் "
"பார்வையிடுக"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date அன்று !username ஆல்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Revision"
msgstr "மறுபதிப்பு"
msgid "current revision"
msgstr "தற்போதைய மறுபதிப்பு"
msgid "Track"
msgstr "பின்தொடர்"
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
msgid "Date created"
msgstr "தேதி உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Standard"
msgstr "தரமானது"
msgid "Not published"
msgstr "வெளியிடப்படவில்லை"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "Unformatted"
msgstr "வடிவமைப்பில்லாதது"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title அழிக்கப்பட்டது."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr ""
"அனுமதிக்கப்பட்ட கோப்பு "
"நீட்சி வகைகள்"
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "Delete action"
msgstr "செயல்களை நீக்குக"
msgid "Themes"
msgstr "தீம்கள்"
msgid "comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "administer nodes"
msgstr "கணுக்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "Last changed"
msgstr "கடைசியாக மாற்றப்பட்டது"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name புலம் தேவையானது."
msgid "You are here"
msgstr "நீங்கள் இங்கே"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "date"
msgstr "நாள்"
msgid "Default value"
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
msgid "Timezone"
msgstr "நேர மண்டலம்"
msgid "Slogan"
msgstr "முழக்க வாசகம்"
msgid "Translation"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Blocks"
msgstr "பகுதி"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Add another item"
msgstr "அடுத்த பொருளை இணை"
msgid "Manage fields"
msgstr "புலங்கள் நிர்வகிக்கவும்"
msgid "Used in"
msgstr "பயன்படுத்தல்"
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Permalink"
msgstr "நிரந்தரசுட்டி"
msgid "Debug"
msgstr "பிழையறிவு"
msgid "Publish"
msgstr "வெளியிடுக"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "URL path settings"
msgstr "URL வழி அமைவுகள்"
msgid "Space"
msgstr "வெற்றிடம்"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "Account blocked"
msgstr ""
"அங்கத்துவம் "
"தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
msgid "ok"
msgstr "சரி"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"முகவரி  %url செல்லாதது. தயவு "
"செய்தி முழுமையான "
"தகுதியுடைய முகவரியை "
"இணைக்கவும். உ.தா "
"http://www.example.com/feed.xml"
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
msgid "Book navigation"
msgstr "புத்தக வழிநடத்தல்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 வருடம்"
msgstr[1] "@count வருடங்கள்"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 வாரம்"
msgstr[1] "@count வாரங்கள்"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 நிமிடம்"
msgstr[1] "@count நிமிடங்கள்"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 வினாடி"
msgstr[1] "@count வினாடிகள்"
msgid "Machine name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்"
msgid "Print"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
msgid "Account information"
msgstr "கணக்கு தகவல்கள்"
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"
msgid "Node count"
msgstr "முனை எண்ணிக்கை"
msgid "Default order"
msgstr "இயல்பான வரிசை"
msgid "Containing any of the words"
msgstr ""
"ஏதாவதொரு வார்த்தையினைக் "
"கொண்டு"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "சொற்றொடரினைக் கொண்டு"
msgid "Containing none of the words"
msgstr ""
"இதில் எந்தவொரு "
"வார்த்தையும் இல்லாமல்"
msgid "Number of views"
msgstr "பார்வைகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "Or"
msgstr "அல்லது"
msgid "Content ID"
msgstr "உள்ளடக்க குறியெண்"
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "Default theme"
msgstr "இயல்பான தீம்"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து "
"சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After deleting a term"
msgstr ""
"ஒரு பகுபொருள் "
"அழிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "View settings"
msgstr "அமைப்புகளை காண்க"
msgid "Translate"
msgstr "மொழிபெயர்ச்சி"
msgid "Create @name"
msgstr "@name உருவாக்க"
msgid "User account"
msgstr "பயனர் கணக்கு"
msgid "Dates"
msgstr "தேதிகள்"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 மாதம்"
msgstr[1] "@count மாதங்கள்"
msgid "Custom format"
msgstr "தனிபயன் படிமம்"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: முறையற்ற மதிப்பு."
msgid "Run cron"
msgstr "cron ஓட்டு"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
msgid "IP address"
msgstr "IP முகவரி"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "இரண்டாம்தர கீற்றுகள்"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"ஒரு தவறுதலான தெரிவு "
"கண்டறியப்பட்டுள்ளது. "
"தயவு செய்து தள "
"மேலதிகாரியை அணுகவும்."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"!name உறுப்பில் தவறுதலான "
"தெரிவு %choice."
msgid "First sidebar"
msgstr "முதல் பக்கபகுதி"
msgid "Book outline"
msgstr "நூல் வரைமுறை"
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Comma"
msgstr "கமா"
msgid "Uses"
msgstr "பயன்படுத்துகிறது"
msgid "Current user"
msgstr "தற்போதைய பயனர்"
msgid "MIME type"
msgstr "மைம் வகை"
msgid "Dashboard"
msgstr "முகப்பு பெட்டகம்"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 எழுத்து"
msgstr[1] "@count எழுத்துகள்"
msgid "Multilingual support"
msgstr "பன்மொழி ஆதரவு"
msgid "Main menu"
msgstr "முதன்மைப் பட்டி"
msgid "No fields available."
msgstr "எப்புலங்களும் இல்லை."
msgid "After saving new content"
msgstr ""
"புதிய உள்ளடக்கத்தை "
"சேமிக்க பிறகு"
msgid "After deleting content"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை அழித்த "
"பிறகு"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "மாற்று: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "மாற்றுகள் இல்லை"
msgid "form"
msgstr "படிவம்"
msgid "filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Language settings"
msgstr "மொழி அமைவுகள்"
msgid "- All -"
msgstr "- அனைத்தும் -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"இயந்திரக்குறியீட்டுப் "
"பெயர்"
msgid "Contact form"
msgstr "தொடர்பு படிவம்"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"தற்சமயம் !name என்பது %length "
"எழுத்துக்கள் நீளம் "
"உள்ளது. இது %max "
"எழுத்துக்களுக்கு "
"மிகக்கூடாது"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"!name உறுப்பில் தவறுதலான "
"தெரிவு %choice."
msgid "Guarani"
msgstr "குஜராணி"
msgid "Recent log entries"
msgstr "கடைசி விபர சேர்க்கைகள்"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ampersand"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr ""
"இந்தப் பயனர் கணக்கின் "
"மின்னஞ்சல் மற்றும் தள "
"காண்பிப்பிற்கான தெரிவு "
"மொழிக்கான இயல்பான மொழி"
msgid "Edit field"
msgstr "புலத்தை மாற்று"
msgid "Search form"
msgstr "தேடல் படிவம்"
msgid "Popular content"
msgstr "பிரபல உள்ளடக்கம்"
msgid "Date and time"
msgstr "நாள் நேரம்"
msgid "Content translation"
msgstr "உள்ளடக்க மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Text format"
msgstr "உரை வடிவம்"
msgid "The name of the site."
msgstr "தளத்தின் பெயர்."
msgid "Region settings"
msgstr "பிராந்தியம் அமைவுகள்"
msgid "Content type name"
msgstr "உள்ளடக்க வகை பெயர்"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (பூட்டப்பட்டது)"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name கட்டாயம் நேர்குறி "
"எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Page top"
msgstr "பக்கத்தின் மேல்"
msgid "Page bottom"
msgstr "பக்கத்தின் கீழ்ப்பகுதி"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகளை காட்டு"
msgid "Sidebar first"
msgstr "முதல் பக்கபட்டை"
msgid "The name left by the comment author."
msgstr ""
"கருத்து எழுத்தாளரால் "
"விடப்பட்ட பெயர்."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr ""
"கருத்து எழுத்தாளரால் "
"விடப்பட்ட மின்னஞ்சல் "
"முகவரி."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "கருத்து பதியப்பட்ட தேதி"
msgid "New comment count"
msgstr ""
"புதிய கருத்துகள் "
"எண்ணிக்கை"
msgid "The type of the node."
msgstr "கணுவின் வகை."
msgid "The URL of the node."
msgstr "பதிவின் URL."
msgid "Date changed"
msgstr "தேதி மாற்றப்பட்டது"
msgid "The author of the node."
msgstr "பதிவின் எழுத்தாளர்."
msgid "Poll winner"
msgstr "தேர்தல் வெற்றியாளர்"
msgid "Poll winner votes"
msgstr ""
"தேர்தல் வெற்றியாளர் "
"வாக்குகள்"
msgid "Last view"
msgstr "கடைசி பார்வை"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "தளத்தின் வாசகம்."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr ""
"தளத்தின் நிர்வாக "
"மின்னஞ்சல்."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr ""
"தளத்தின் முதல் "
"பக்கத்தின் URL."
msgid "Login page"
msgstr "உள்நுழைவு பக்கம்"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr ""
"தளத்தில் உள்நுழையும் "
"பக்கத்தின் URL."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr ""
"முதலில் கோப்பு "
"பதிவேற்றம் செய்த பயனர்."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr ""
"வகைப்பாடு சொல்லிற்கான "
"பெயர்"
msgid "Term count"
msgstr "சொல் எண்ணிக்கை"
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "பயனர் அங்கத்துவ தனித்த ID."
msgid "The login name of the user account."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கின் உள்நுழை "
"பெயர்."
msgid "The email address of the user account."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கின் "
"மின்னஞ்சல் முகவரி."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr ""
"சுயவிவர பக்கத்தின் "
"முகவரி"
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr ""
"பயனர் கடைசியாக தளத்தில் "
"நுழைந்த நாள்."
msgid "The date the user account was created."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கு "
"உருவாக்கப்பட்ட நாள்."
msgid "(active tab)"
msgstr "(நடப்பு கீற்று)"
msgid "Default and custom settings"
msgstr ""
"இயல்பான மற்றும் "
"தனிப்பயன் அமைவுகள்"
msgid "Upload destination"
msgstr "தரவேற்ற சேருமிடம்"
msgid "Text formats"
msgstr "உரை வடிவங்கள்"
msgid "Image styles"
msgstr "புகைப்பட விதங்கள்"
msgid "Full content"
msgstr "முழு உள்ளடக்கம்"
msgid "E-mails"
msgstr "மின்னஞ்சல்கள்"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் "
"(நிர்வாகியால் புதிய பயனர் "
"உருவாக்கப்பட்டது)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் "
"(அனுமதிக்காக "
"காத்திருக்கிறோம்)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் (அனுமதி "
"தேவையில்லை)"
msgid "Password recovery"
msgstr ""
"கடவுச்சொல் "
"திருப்பியெடுத்தல்"
msgid "Account activation"
msgstr "அங்கத்துவ செயலாக்கம்"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "அங்கத்துவ இரத்து உறுதி"
msgid "Account canceled"
msgstr ""
"அங்கத்துவம் இரத்து "
"செய்யப்பட்டது."
msgid "Basic page"
msgstr "அடிப்படை பக்கம்"
msgid "Fixed width"
msgstr "மாறா அகலம்"
msgid "Entity ID"
msgstr "உருப்படி குறி"
msgid "Highlighted"
msgstr "தனிச்சிறப்பானவை"
msgid "Sidebar second"
msgstr "இரண்டாம் பக்கபட்டை"
msgid "Administrative overlay"
msgstr "மேலாண்மை மேற்பரப்பு"
msgid "Table summary"
msgstr "அட்டவணை சுருக்கம்"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "ஆண்டு"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "வாரம்"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "மணி"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "நிமிடம்"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "நொடி"
msgctxt "ampm"
msgid "am"
msgstr "காலை"
msgctxt "ampm"
msgid "pm"
msgstr "மாலை"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "திங்கட்கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "புதன் கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழக்கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "சனிக்கிழமை"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Entity reference"
msgstr "உருப்படி மேற்கோள்"
