# Frisian, Western translation of Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2014 by the Frisian, Western translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Organizing Distribution (Drush make files and install profile) (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Frisian, Western\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Berjochttekst"
msgid "Next"
msgstr "Folgjende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ynstellings bewarje"
msgid "delete"
msgstr "wiskje"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Wiskje"
msgid "Submit"
msgstr "Ferstjoere"
msgid "Content"
msgstr "Ynhâld"
msgid "Username"
msgstr "Brûkersnamme"
msgid "List"
msgstr "List"
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Befêstigje"
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbrekke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "mear"
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
msgid "Disable"
msgstr "Utskeakelje"
msgid "Administration"
msgstr "Behear"
msgid "Comments"
msgstr "Reaksjes"
msgid "More"
msgstr "Mear"
msgid "Home page"
msgstr "Begjinside"
msgid "Go"
msgstr "Gean"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avansearre opsjes"
msgid "Edit"
msgstr "Bewurkje"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sykje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
msgid "- None -"
msgstr "- Gjint -"
msgid "Required"
msgstr "Fereaske"
msgid "Settings"
msgstr "Ynstellings"
msgid "edit"
msgstr "bewurkje"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gean nei foarrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gean nei folgjende side"
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
msgid "View"
msgstr "Besjen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avansearre ynstellings"
msgid "add"
msgstr "taheakje"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avansearre sykje"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"
msgid "Picture"
msgstr "Ofbylding"
msgid "User"
msgstr "Brûker"
msgid "Continue"
msgstr "Trochgean"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "hours"
msgstr "oeren"
msgid "Active"
msgstr "Aktyf"
msgid "Add content"
msgstr "Ynhâld tafoegje"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 oere"
msgstr[1] "@count oeren"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dei"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "To"
msgstr "Oan"
msgid "Comment"
msgstr "Reaksje"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
msgid "%time ago"
msgstr "%time lyn"
msgid "This field is required."
msgstr "Dit fjild is ferplichte"
msgid "1 day"
msgstr "1 dei"
msgid "Month"
msgstr "Moanne"
msgid "Day"
msgstr "Dei"
msgid "January"
msgstr "jannewaris"
msgid "February"
msgstr " febrewaris"
msgid "March"
msgstr "maart"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "maaie"
msgid "June"
msgstr "juny"
msgid "July"
msgstr "july"
msgid "August"
msgstr "augustus"
msgid "September"
msgstr "septimber"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "novimber"
msgid "December"
msgstr "desimber"
msgid "!time ago"
msgstr "!time lyn"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaasje"
msgid "Add new comment"
msgstr "Nije reaksje tafoegje"
msgid "Users"
msgstr "Brûkers"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "<All>"
msgstr "<Alle>"
msgid "Recent comments"
msgstr "Resinte reaksjes"
msgid "reply"
msgstr "beäntwurdzje"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Leech litte foar %anonymous."
msgid "Search results"
msgstr "Sykjeresultaten"
msgid "Front page"
msgstr "Foarplaat"
msgid "Request new password"
msgstr "Nij wachtwurd oanmeitsje"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "Period"
msgstr "Perioade"
msgid "Log out"
msgstr "Utlogge"
msgid "Create new account"
msgstr "Nij account oanmeitsje"
msgid "Info"
msgstr "Ynfo"
msgid "Site information"
msgstr "Website ynformaasje"
msgid "New comments"
msgstr "Nije reaksjes"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fjild !name is ferplicht."
msgid "News"
msgstr "Nijs"
msgid "You are here"
msgstr "Jo binne hjir"
msgid "cancel"
msgstr "annulearje"
msgid "Processing"
msgstr "Ferwurkje"
msgid "date"
msgstr "datum"
msgid "Next Page >"
msgstr "Folgjend blêd >"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Fier de wurden yn dêr't jo nei sykje wolle."
msgid "Debug"
msgstr "Utbrekke"
msgid "Add comment"
msgstr "Reaksje tafoegje"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jier"
msgstr[1] "@count jierren"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 wike"
msgstr[1] "@count wiken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "sort by @s"
msgstr "Sortearje neffens @s"
msgid "Translate"
msgstr "Oersette"
msgid "User account"
msgstr "Brûkersaccount"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 moanne"
msgstr[1] "@count moannen"
msgid "Main menu"
msgstr "Haadmenu"
msgid "Language settings"
msgstr "Taalynstellings"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstopmaak"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "Hallo <strong>@username</strong>"
msgid "User contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Pleatst troch !username op !datetime"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "snein"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "moandei"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "tiisdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "woansdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Thursday"
msgstr "tongersdei"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "freed"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "sneon"
