# Greek translation of Drupal CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta59)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta59)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 03:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
msgid "Log in"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Άπειρα)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Όριο μνήμης PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, το Drupal "
"μπορεί να εκτελείται με ένα όριο "
"μνήμης %memory_limit της PHP. Ωστόσο, "
"προτείνεται ένα όριο της τάξης "
"%memory_minimum_limit για το όριο μνήμης της PHP, "
"ειδικότερα αν ο ιστοτόπος σας "
"χρησιμοποιεί πρόσθετες "
"προσαρμοσμένες ή παρεχόμενες από την "
"κοινότητα μονάδες."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Αυξήστε το όριο μνήμης μέσω "
"επεξεργασίας της παραμέτρου memory_limit "
"στο αρχείο %configuration-file και μετά "
"επανεκκινήστε τον διακομιστή "
"ιστοσελίδων σας (ή επικοινωνήστε με το "
"διαχειριστή συστήματος ή παροχέα "
"φιλοξενίας ιστοσελίδων σας για "
"βοήθεια)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή "
"συστήματος ή παροχέα φιλοξενίας "
"ιστοσελίδων σας για βοήθεια περί "
"αύξησης του ορίου μνήμης PHP."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Το <em>Κύριο</em> μενού χρησιμοποιείται "
"σε πολλές ιστοσελίδες για να δείχνει "
"τις κεντρικές ενότητες της "
"ιστοσελίδας, συχνά σε ένα μενού "
"πλοήγησης στην κορυφή."
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις <em>βασικές "
"σελίδες</em> για το στατικό σας "
"περιεχόμενο, όπως μια σελίδα 'Σχετικά'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
