# Hungarian translation of Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta46)
# Copyright (c) 2016 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta46)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
msgid "Log in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Korlátlan)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memória korlátozás"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"A beállításoktól függően a Drupal %memory_limit PHP memória "
"korlátozással is képes lehet futni, viszont %memory_minimum_limit "
"korlát használata javasolt azonban, különösen ha közösségi, "
"vagy saját fejlesztésű modulok is vannak a rendszerben."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"A PHP memória korlát a %configuration_file memory_limit nevű "
"értékének módosításával és a webkiszolgáló "
"újraindításával változtatható. Ebben a rendszergazda vagy "
"hoszting szolgáltató is segítséget adhat."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"A rendszergazda vagy hoszting szolgáltató adhat segítséget a PHP "
"memória korlát növeléséhez."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
