# Spanish translation of Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta44)
# Copyright (c) 2019 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta44)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Ilimitado)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Límite de memoria PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Dependiendo de su configuración, Drupal puede ejecutarse con un "
"límite de memoria de PHP %memory_limit. Sin embargo, se recomienda "
"tener un límite de memoria de PHP de %memory_minimum_limit, "
"especialmente si su sitio emplea módulos de terceros o módulos "
"personalizados adicionales."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Aumente el límite de memoria editando el parámetro memory_limit en "
"el archivo %configuration-file y luego reinicialice su servidor web (o "
"póngase en contacto con su administrador de sistemas o con su "
"proveedor de hospedaje para que le brinden asistencia)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Contacte con su administrador de sistemas o proveedor de alojamiento "
"para que le ayude a incrementar su límite de memoria PHP."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"El menú <em>Principal</em> se usa en muchos sitios web para mostrar "
"las secciones principales del sitio, generalmente en una barra de "
"navegación superior."
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilice <em>páginas básicas</em> para el contenido estático, por "
"ejemplo la página 'Sobre nosotros'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú del pie"
