# Occitan translation of Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta42)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta42)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Log in"
msgstr "Se connectar"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "Log out"
msgstr "Se desconnectar"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (sense límit)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Limit de memòria de PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Depenent de vòstra configuracion, Drupal pòt executar-se amb lo "
"límit de memòria de PHP %memory_limit. No obstant, en qualques casos "
"es recomana un límit de memòria de PHP %memory_minimum_limit o "
"superior, especialment se vòstre site web utiliza moduls propis o "
"contribuïts addicionals."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Augmenteu lo límit de memòria editant lo paramètre "
"<em>memory_limit</em> dins lo fichièr %configuration-file e reinicieu "
"lo servidor web (o contactatz l'administrator del sistèma o ben amb "
"vòstre provesidor d'hostatge per recebre assisténcia)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Contacteu l'administrator o ben lo provesidor d'hostatge per recebre "
"assisténcia de cossí aumentar lo límit de memòria de PHP."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Lo <em>menú Principal</em> es fréquemment utilizat per afichar les "
"sections importantes del site, souvent dins la barre de navigacion de "
"haut de pagina."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina de basa"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizatz <em>paginas basicas</em> per vòstre contengut estatic, coma "
"una pagina 'Qual sèm'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menú Pè de pagina"
