# Estonian translation of Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta36)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Bootstrap Core (7.x-1.0-beta36)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-30 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Piiramatu)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP mälupiirang"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Sõltuvalt lehe seadistustest võib Drupal toimida %memory_limit PHP "
"mälupiiranguga. Siiski on soovitatav PHP mälupiiranguks seada "
"%memory_minimum_limit või enam, eriti kui leht kasutab lisamooduleid."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Suurenda mälupiirangut muutes memory_limit parameetrit failis "
"%configuration-file ning taaskäivita pärast seda oma veebiserver "
"(või võta ühendust oma süsteemi administraatori või "
"teenusepakkujaga)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"PHP mälupiirangu suurendamiseks võta ühendust oma süsteemi "
"administraatori või teenusepakkujaga."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Peamenüüd</em> kasutatakse paljudel lehtedel peamiste "
"sektsioonide kuvamiseks, see asetseb tihti ülemisel "
"navigeerimisribal."
msgid "Basic page"
msgstr "Lihtlehekülg"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Lihtlehti</em> võib kasutada muutumatu sisu jaoks, nagu näiteks "
"leht 'Meist lähemalt'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Jaluse menüü"
