# Indonesian translation of Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta25)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glazed CMS Core (7.x-1.0-beta25)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Attachments"
msgstr "Sisipan"
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1 (Tak terbatas)"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Batasan memori PHP"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"Bergantung pada konfigurasi Anda, Drupal bisa berjalan dengan batas "
"memori PHP %memory_limit. Namun, batas memori PHP "
"%memory_minimum_limit atau yang disarankan, terutama jika situs Anda "
"menggunakan modul tambahan atau modul kontribusi tambahan."
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"Tambah batasan memori dengan mengedit parameter memory_limit pada file "
"%configuration-file lalu restart webserver anda (atau hubungi "
"administrator server anda atau hosting anda untuk bantuan)."
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"Hubungi administrator server atau hosting anda untuk bantuan dalam "
"menambah batasan memori PHP anda."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
