# Turkish translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
msgid "Page URL"
msgstr "Sayfa URL'si"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Original image"
msgstr "Özgün görsel"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatif Metin"
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"
msgid "File directory"
msgstr "Dosya klasörü"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "Default image"
msgstr "Ön tanımlı resim"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Bu metin ekran okuyucuları ve arama motorları tarafından ve resim "
"yüklenemediği zamanlarda kullanılacaktır."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Başlık fare resim üzerinde gezinirken ipucu olarak "
"gösterilecektir."
msgid "Upload destination"
msgstr "Yükleme adresi"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Nihai dosyaların nerede saklanacağını seçin. Dosyaların özel "
"saklanması, açık dosyalara kıyasla fazladan önemli ölçüde yük "
"getirir ama bu alanlardaki dosyalara erişimi kısıtlamanıza da "
"olanak sağlar."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Dosyaların saklanacağı yükleme konumunda isteğe bağlı alt "
"dizin. Önüne ya da ardına eğik çizgi (/) eklemeyin."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "<em>Alt</em> alanını etkinleştir"
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded."
msgstr ""
"alt özniteliği arama motorları ve ekran okuyucuları tarafından ve "
"resim yüklenemediği zamanlarda kullanılabilir."
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "<em>Başlık</em> alanını etkinleştir"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Başlık (title) özniteliği fare resim üzerinde gezinirken ipucu "
"olarak gösterilecektir."
msgid "Image style"
msgstr "Resim stili"
msgid "None (original image)"
msgstr "Hiçbiri (özgün resim)"
msgid "Link image to"
msgstr "Resmin bağlanacağı yer"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Resim stili: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "İçeriğe bağlantılı"
msgid "Linked to file"
msgstr "Dosyaya bağlantılı"
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir şey"
