# Russian translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "Page URL"
msgstr "URL страницы"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Original image"
msgstr "Оригинальное изображение"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "Альтернативный текст"
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
msgid "File directory"
msgstr "Каталог файлов"
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
msgid "Default image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Этот текст будет использован "
"программами для чтения с экрана, "
"поисковыми системами, или когда "
"изображение не может быть загружено."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Заголовок будет использован для "
"всплывающей подсказки при наведении "
"мыши."
msgid "Upload destination"
msgstr "Хранилище"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Укажите конечное место сохранения "
"файлов. Личное хранилище файлов "
"занимает больше ресурсов, чем "
"общедоступное, но позволяет "
"ограничить доступ к файлам только "
"данным полем."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Необязательный каталог внутри "
"каталога для загрузок, который будет "
"создан для хранения файлов этого поля. "
"Не добавляйте косую черту в начале и в "
"конце пути."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr ""
"Показывать поле для ввода атрибута "
"«alt»"
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded."
msgstr ""
"Параметр «alt» позволяет ввести для "
"изображения альтернативный текст. "
"Этот текст используется устройствами "
"чтения с экрана, поисковыми системами "
"и показывается браузером вместо "
"изображения в том случае, когда "
"изображение не может быть загружено."
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr ""
"Показывать поле для ввода атрибута "
"«title»"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Параметр <em>title</em> устанавливает "
"альтернативный текст в виде "
"подсказки, появляющейся при наведении "
"курсора мыши на изображение."
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "None (original image)"
msgstr "Нет (оригинальное изображение)"
msgid "Link image to"
msgstr "Изображение как ссылка на"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Стиль изображения: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Ссылается на материал"
msgid "Linked to file"
msgstr "Ссылается на файл"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
