# Romanian translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Top"
msgstr "Sus"
msgid "Bottom"
msgstr "Partea de jos"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Original image"
msgstr "Imaginea originală"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "Text alternativ"
msgid "File directory"
msgstr "Folder fișiere"
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
msgid "Default image"
msgstr "Imagine implicită"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Acest text va fi utilizat de către cititoarele de ecran, motoarele de "
"căutare, sau când imaginea nu poate fi încărcată."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Titlul este folosit ca un sfat când utilizatorul trece cu mouse-ul "
"peste imagine."
msgid "Upload destination"
msgstr "Destinația încărcării"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Selectați unde ar trebui stocate fișierele finale. Stocarea "
"fișierelor private produce un consum de resurse mai mare decât a "
"celor publice, dar permite acesul restricționat la fișiere în "
"cadrul acestui câmp."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdirector opțional în cadrul destinației de încărcare unde "
"fișierele vor fi păstrate. Nu includeți liniuțe oblice anterioare "
"sau posterioare."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Activează câmpul <em>Alt</em>"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Activează câmpul <em>Titlu</em>"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Atributul <em>title</em> este utilizat drept tooltip atunci când "
"cursorul mouse-ului se află deasupra imaginii."
msgid "Image style"
msgstr "Stil imagine"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nimic (imagine originală)"
msgid "Link image to"
msgstr "Legați imagine la"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Stil imagine: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Legat de conținut"
msgid "Linked to file"
msgstr "Legat de fișier"
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
