# Afghanistan Persian translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-29 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
msgid "Fields"
msgstr "میدانها"
msgid "Original image"
msgstr "تصویر اصلی"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Alternate text"
msgstr "متن جایگزین"
msgid "File directory"
msgstr "پوشه فایل"
msgid "pixels"
msgstr "پیکسل"
msgid "Default image"
msgstr "تصویرپیشفرض"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"این متن توسط  مرورگرهای صفحه خوان، "
"موتورهای جستجو و همچنین هنگامی که "
"تصویر نمیتواند بارگذاری شود، مورد "
"استفاده قرار خواهد گرفت."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"این عنوان به صورت متن جایگزین هنگامی "
"که موس روی تصویر قرار می‌گیرد کاربرد "
"دارد."
msgid "Upload destination"
msgstr "مقصد بارگذاری"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"محلی‌ که فایل‌های نهایی بایستی ذخیره "
"شوند را انتخاب کنید. ذخیره فایل خصوصی "
"هزینه بیشتری از فایل‌های عمومی دارند، "
"اما اجازه دسترسی محدود به فایل‌ها از "
"میان این رشته را می‌دهد."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"زیر پوشه‌ای در مقصد بارگذاری که "
"فایل‌ها در آن ذخیره خواهند "
"شد(اختیاری). با اسلش شروع یا تمام نشود."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "میدان <em>متن جایگزین</em> را فعال کن"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "میدان <em>عنوان</em> را فعال کن"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"خصوصیت عنوان به صورت متن جایگزین "
"هنگامی که موس بر روی تصویر قرار میگیرد "
"کاربرد دارد."
msgid "Image style"
msgstr "سبک تصویر"
msgid "None (original image)"
msgstr "هیچ (تصویر اصلی)"
msgid "Link image to"
msgstr "تصویرا را واصلی بده"
msgid "Image style: @style"
msgstr "سبک تصویر:  @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "واصلی شده به محتوا"
msgid "Linked to file"
msgstr "واصلی شده به فایل"
msgid "Nothing"
msgstr "هیچ"
