# Czech translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 02:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Original image"
msgstr "Původní obrázek"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternativní text"
msgid "File directory"
msgstr "Adresář souborů"
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
msgid "Default image"
msgstr "Výchozí obrázek"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Tento text použijí programy na čtení obrazovky, vyhledávače nebo "
"se zobrazí, pokud se nepodaří načíst obrázek."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Nadpis se používá pro vyskakovací okno, když uživatel přetáhne "
"myš na obrázek."
msgid "Upload destination"
msgstr "Cíl nahrávání"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Vyberte kde má být finální úložiště souborů. Uložiště "
"soukromých souborů má mnohem vyšší režii než uložiště "
"veřejných souborů, ale umožňuje omezovat přístup k souborům "
"tohoto pole."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Volitelný podadresář složky pro nahrané soubory. Nezadávejte "
"počáteční ani koncové lomítko."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Zapnout pole <em>Alt</em>"
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded."
msgstr ""
"Atribut alt se může použít pro vyhledávače, pro čtečky "
"obrazovky a v případech, kdy obrázek nelze načíst."
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Zapnout pole <em>Název</em>"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Atribut title se používá jako popisek při přejetí myší přes "
"obrázek."
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrázku"
msgid "None (original image)"
msgstr "Žádný (původní obrázek)"
msgid "Link image to"
msgstr "Odkázat obrázkem na"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Styl obrázku: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Propojeno s obsahem"
msgid "Linked to file"
msgstr "Propojeno se souborem"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
