# Lithuanian translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
msgid "Fields"
msgstr "Laukeliai"
msgid "Original image"
msgstr "Originalus paveikslėlis"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatyvus tekstas"
msgid "File directory"
msgstr "Failo aplankas"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
msgid "Default image"
msgstr "Įprastas vaizdas"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"Šis tekstas naudojamas paieškos sistemų, ekranų skaityklių ar kai "
"vaizdo neįmanoma įkelti."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Pavadinimas naudojamas kaip užuomina kai kursoriumi užeinama ant "
"vaizdo."
msgid "Upload destination"
msgstr "Įkėlimo paskirtis"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Pasirinkite, kur galutiniai failai turi būti saugomi. Privati failų "
"saugykla turi žymiai didesnę apkrovą nei viešieji failai, tačiau "
"leidžia apribotą prieigą prie šio laukelio failų."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Pasirinkta sub direktorija kur bus saugomi įkelti failai. Nei "
"pradžioje nei pabaigoje nepalikite įžambių brukšnių."
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Įjungti <em>Alt</em> laukelį"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Įjungti <em>Title</em> laukelį"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"Title atributas naudojamas kaip užuomina kai pelė užvedama ant "
"paveikslėlio."
msgid "Image style"
msgstr "Paveikslėlio stilius"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nieko (originalus paveikslėlis)"
msgid "Link image to"
msgstr "Susieti paveikslėlį su"
msgid "Image style: @style"
msgstr "Paveikslėlio stilius: @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "Susietas su turiniu"
msgid "Linked to file"
msgstr "Susietas su failu"
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
