# Khmer translation of CaptureMyPage (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CaptureMyPage (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-02 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
msgid "Original image"
msgstr "រូបភាព​ដើម"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "Left"
msgstr "ឆ្វេង"
msgid "Right"
msgstr "ស្តាំ"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Alternate text"
msgstr "អត្ថបទ​ជំនួស"
msgid "File directory"
msgstr "ថត​ឯកសារ"
msgid "pixels"
msgstr "ភីកសែល"
msgid "Default image"
msgstr "រូបភាព​លំនាំ​ដើម"
msgid ""
"This text will be used by screen readers, search engines, or when the "
"image cannot be loaded."
msgstr ""
"អត្ថបទ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់​ "
"ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រក​ "
"ឬ​នៅ​ពេល​មិន​អាច​ផ្ទុក​រូប​ភាព​បាន​ "
"។"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"ចំណង​ជើង​នឹង​ត្រូវ​​ប្រើ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ "
"នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​សំកាំង​កណ្តុរ​នៅ​ពី​លើ​រូប​ភាព​ "
"។"
msgid "Upload destination"
msgstr "ទិស​ដៅ​ផ្ទុក​ឡើង"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"ជ្រើស​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុង​ក្រោយ​ "
"។ "
"ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឯកជន​មានការ​ប្រើ​ប្រាស់​ខ្លាំង​ច្រើន​​ជាង​ឯកសារ​សាធារណៈ "
"ប៉ុន្តែ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ដំណើរ​ការមាន​កម្រិត​ចំពោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​វាល​នេះ "
"។"
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"ថត​រង​ស្រេច​ចិត្ត​នៅ​ក្នុងទិស​ដៅ​ផ្ទុក​ឡើង​ដែល​ត្រូវ​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ "
"។ កុំ​រួម​បញ្ចូល​សញ្ញា​ "
"(_) នៅ​ពី​មុខ "
"ឬ​នៅ​ពី​ក្រោយ​ ។"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "បើក​វាល​ <em>ជំនួស (Alt)</em> field"
msgid ""
"The alt attribute may be used by search engines, screen readers, and "
"when the image cannot be loaded."
msgstr ""
"គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ជំនួស​អាច​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែង​រក​ "
"កម្មវិធី​អាន​អេក្រង់ "
"និង​ពេល​មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​បាន "
"។"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "បើក​វាល​ <em>ចំណង​ជើង</em>"
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image."
msgstr ""
"គុណ​លក្ខណៈ​របស់​ចំណង​ជើង​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ឧបករណ៍​ "
"នៅ​ពេល​ដាក់​កណ្តុរ​សំកាំង​លើ​រូបភាព "
"។"
msgid "Image style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
msgid "None (original image)"
msgstr "គ្មាន (រូបភាព​ដើម)"
msgid "Link image to"
msgstr "ភ្ជាប់​រូបភាព​ទៅកាន់"
msgid "Image style: @style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព ៖ @style"
msgid "Linked to content"
msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​មាតិកា"
msgid "Linked to file"
msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ឯកសារ"
msgid "Nothing"
msgstr "មិន​មាន"
