# Spanish translation of Cm (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cm (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinidos"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "A static page."
msgstr "Una página estática"
msgid "Sitewide context"
msgstr "Contexto global"
msgid "Preface First"
msgstr "Primer prefacio"
msgid "Postscript First"
msgstr "Primer postscript"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Se ha intentado ejecutar cron cuando ya se está ejecutando."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Ejecución de cron terminada."
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"El menú <em>Principal</em> se usa en muchos sitios web para mostrar "
"las secciones principales del sitio, generalmente en una barra de "
"navegación superior."
msgid "Media Gallery"
msgstr "Galería multimedia"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Branding"
msgstr "Nombramiento"
msgid "Sample Content"
msgstr "Contenido de ejemplo"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Header First"
msgstr "Primer encabezado"
msgid "Header Second"
msgstr "Segundo encabezado"
msgid "Footer First"
msgstr "Primer pie"
msgid "Footer Second"
msgstr "Segundo pie"
msgid "Geofield"
msgstr "Geofield"
